2017: איסלנד – חצי גמר ראשון

אחד הקדמים היותר מבטיחים של העונה מתחיל הערב!

מנחת הערב עולה לבמה ופותחת את הערב. שישה שירים יתחרו הערב על 5 כרטיסים בגמר שייערך בעוד שבועיים. השירים יושרו הערב ובשבוע הבא באיסלנדית, בעוד לגמר עצמו כל מבצע יחליט האם הוא רוצה להופיע עם השיר באינסלנדית או באנגלית. ההצבעה בחצי הגמר היא 100% של הקהל. הבמה סתמית למדי, שחור על שחור, מבה שהזכיר לי קצת את הבמה הגאורגית. התחרות מתחילה:

1. Hildur – Bambaramm – הכותרת די גרמה לצפות לאיזה טראש מגניב, אבל לא. זה מתחיל בתור בלדה פשוטה, אבל מקבל מהר מאד קישוטים אלקטרוניים כבדים ונשמע כמו להיט מצעדים עכשווי ודיי טיפוסי. במברם אמור להיות ה-"Boom bang a bang" או ה-"Dum tek tek" האיסלנדי… כמו בהרבה מהלהיטים העכשוויים אני מזהה משהו עצל, כאילו חסר מאמץ ואדיש, אבל ההפקה הכבדה די פוגמת בתדמית. שיר סתמי לחלוטין, בלי פואנטה, שממצה את עצמו די מהר ומתבוסס בשטיק האלקטרוני עד שמסתיים בקול ענות חלושה. גם כאן הזמרת אחראית על כתיבת השיר. 2/5 עם העדפה לגרסהה האיסלנדית, בלי סיבה מיוחדת, זה נשמע מאד לא מלהיב בשתי השפות. הילדור מופיעה עם מכנסונים וחולצה הגדולה עליה בכמה מידות. איתה 4 רקדניות בלבוש דומה, לב גדול וכדורי דיסקו בערימה. ההופעה עצלה כמו השיר עצמו והאווירה היא של הופעה בטקס סיום של בית הספר. הסאונד רע.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

2. Erna Mist Pétursdóttir – Skuggamynd – "צללית" היא תרגום כותרת השיר, ולא כזו ששמים בעיניים. אם אמרתי על השיר של לינדה שהוא בלדה סקנדינבית מסורתית, לא ידעתי מה חיכה לי. בלדת דיסניי של ארנה עם קולה הקטן והמתיילד. היא כתבה בעצמה את השיר, ששוב, זה נורא נחמד לה. ה-Key change הוא הצפוי בהיסטוריה, והאמת שזה נשמע כמו גרסה רעה של הרבה מאד בלדות איסלנדיות ששמעתי בימי חיי. הגרסה באנגלית כבר ממש מתלבשת על סוגת שירי הדיסני, והייתי אמור להעדיף את זה, אבל ארנה עצמה נשמעת הרבה יותר טוב באיסלנדית. 2/5 עם ההעדפה לגרסה האיסלנדית. בהופעה החיה: היא מופיעה בדיוק כפי שמצופה ממנה, עם שמלה לבנה, סאטנית, קלאסית. מישהו ציין שזה מזכיר את Undo של סאנה נילסן מאירוויזיון 2014 ואני יכול לשמוע את זה. ההופעה מנסה מאד לשדר משהו מלאכי, וזה קצת מזויף לטעמי. הקול שלה מאד מתיילד, אני לא מתחבר לזה בשום צורה.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

3. Arnar Jónsson og Rakel Pálsdóttir – Til mín – בלדת פסנתר נוגה ועגמומית משהו. זה מאד איסלנדי, בלדה עצובה הולכת מצוין עם מזג האוויר האפור במדינה, ועדיין אופטימית במידת מה, אםם תשאלו אתכם הם בטח יטענו שזה שיר מאד שמח. שוב, שיר שמרני, אבל עשוי טוב, אקוסטי, עם שימוש בפסנתר וכלי מיתר לתת לזה הרגשה קלאסית, בלדה מאד תזמורתית ומלכותית. זה קצת מהעולם הישן, וזה בהחלט עובר בז'אנר שלו 3/5 עם העדפה קלה לגרסה האיסלנדית, כי ברגע שאתה מבין את המילים באנגלית זה נעשה קיטשי ברמות על. ההופעה קיטשית כמו שהייתה מצפה ממנה להיות, למרות שהיא נעימה לאוזן והם בהחלט נשמעים טוב. זה ממש סתמי, שמענו עשרות בלדות כאלו בחיינו.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

4. Júlí Heiðar Halldórsson & Þórdís Birna Borgarsdóttir – Heim til þín – עוד קאנטרי-פופ-בלוגראס?! מה קורה כאן?! מתחיל להיות בלתי נסבל השטף הזה של שירי האמריקנהה בתחרות. האם זה בהשפעת הבחירות בארה"ב ונצחונו של טראמפ? האמת שבסקנדינביה כבר נתקלנו בשירים מסוג זה בקדמים של השנים האחרונות. לצערי זה ממש לא שיר שאשמע שוב מבחירה, שמרני, ריאקציונרי, ויש אפילו Millennial woop כדי בכלל להרגיז אותי. גם יש איזה קטע עם דואטים, כאילו כולם מנסים להיות The Common Linnets ההולנדים. 2/5 עם העדפה לאיסלנדית, כי כמו שכבר ציינתי, זה מזכיר לי שלא מדובר בשיר שיצא מאלבמה. בהופעה החיה: הסטיילינג מושך לאיסלנד 2011 הבלתי נסבל. דואט שבו כל זמר מופיע כביכול על במה נפרדת, עם סטיילינג נפרד. ויזואלית זה יפה, אבל השיר הכי סתם שיש. בסוף השיר הם מתאחדים, קיטש מרגיז ופיינליסט בטוח.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

5. Rúnar Eff Rúnarsson – Mér við hlið – חיכיתי כבר לשיר שיפיל אותי מהרגליים, אבל כנראה זה כבר לא יגיע מהקדם הזה. במקרה דנן מדובר בבלדת פופ-רוק חלבית ורגילה לגמרי, רדיו-פרנדלית, פולקיסטית במידה, עם צלילי גיטרה ופסנתר שמצטרף בפזמון בליווי קול נשי, כאילו להגביר את הקלישאה על שירים מהז'אנר. השיר נשאר על טורים נמוכים, עד לפזמון האחרון שבו הוא מנסה להעלות הילוך. זה עובר ליד האוזן וזה נחמד וגם העיבוד של השיר טוב, על אף שהוא טיפוסי. 3/5 לראשונה לא יודע אם יש לי העדפה לאיזו מהגרסאות. ראונר מופיע עם 4 מלווים, הצמודים לעמודי חשמל. זו בלדה טובה, אך מעט למלמ"ית. הוא שר עם המון רגש, אבל אני בספק ביכולת של השיר הזה לעלות לשלב הבא. לא קומפטטיבי מספיק.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

6. Aron Hannes – Nótt – ארון בעל המראה הקפוא, הזכיר לי קצת את דניאל נציג איסלנד 1989. גם כאן, כמו במקרה של ארון הקודם, הופתעתי למצוא שיר עדכני. אלקטרו-פופ עם דרופ אלקטרוני קצת מציק,, שכבר נס ליחו. יוצר השיר, Sveinn Rúnar Sigurðsson,  כבר הלחין 14 שירים לקדם מ-2006 ועד ימינו. הוא הגיע לאירוויזיון עם השיר שהלחין ב-2007. האמת שהשיר מעייף, נוסחתי, מנסה להיות מגניב ולא מצליח, נשען בעקיר על הפקה, שנשמע שכבר שומשה אינספור פעמים. 2/5 לשתי הגרסאות עם העדפה קלה לזו האיסלנדית, כי לפחות שם אני לא יודע על אילו שטויות הוא שר. ההופעה חמודה ומגושמת. הוא לובש מכנסיים צמודים בצבע בורדו ובאופן כללי נראה די אופנתי. השיר לא טוב, אבל הוא מבצע אותו כראוי. זה מרענן אחרי כל מה שעברנו עד כה.

באיסלנדית:


באנגלית:

ההופעה:

להלן דירוגי לשירי חצי הגמר הראשון:

  1. Rúnar Eff Rúnarsson – Mér við hlið
  2. Arnar Jónsson og Rakel Pálsdóttir – Til mín
  3. Aron Hannes – Nótt
  4. Hildur – Bambaramm
  5. Júlí Heiðar Halldórsson & Þórdís Birna Borgarsdóttir – Heim til þín
  6. Erna Mist Pétursdóttir – Skuggamynd

המופע האמנותי כולל גרסה מסוימת על השיר של פול אוסקר מאירויזיון 1997. לא הבנתי אם זו מחווה או פארודיה. הגרסה הזו היא סוג של צ'יל אאוט פופ-אלקטרוני. נחמד.

הגיע זמן התוצאות. העולה הראשון לגמר הוא/היא:

Rúnar Eff Rúnarsson

העולה השני לגמר הוא/היא:

Aron Hannes

העולה האחרון לגמר הוא/היא:

Arnar Jónsson og Rakel Pálsdóttir

מדהים, כל השירים שחשבתי שצריכים לעלות, אכן עלו. מי היה מאמין? נתראה בחצי הגמר השני במוצ"ש הבא.

ניתן לראות שוב את כל המשדר בשידור חוזר כאן.

3 תגובות הוסיפו את שלכם

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.