2021: צרפת – Barbara Pravi תייצג את המדינה באירוויזיון עם "Voilà"

צרפת חוזרת, תרתי משמע. בשבת בערב זכתה Barbara Pravi בקדם הצרפתי המתחדש, עם תמיכה של השופטים והקהל בבית. השיר, שהיה לפייבוריט עם צאתו, הקפיץ את צרפת בטבלאות ההימורים מאז שנבחר.

המבצעת
Barbara Pravi נולדה בשם Barbara Piévic ב-1993, בפריז, צרפת, לאב ממוצא סרבי ולאם ממוצא אירני. היא בחרה בשם הבמה Barbara Pravi, מהמילה הסרבית prava, שמשמעותה 'אותנטי', כמחווה לסבה הסרבי.
ב-2014 פגשה במוזיקאי Jules Jaconelli והחלה להלחין שירים. ב-2015 חתמה על חוזה עם Capitol Music France, הקליטה שירים לסרט מקומי ושיחקה במחזמר. ב-2017 הוציאה את הסינגל הראשון שלה "Pas grandir" ושיחקה בסרט הטלוויזיה "La Sainte famille". היא שימשה כזמרת הליווי של Florent Pagny. ב-2018 החליטה לשנות את הסגנון המוזיקלי שלה ולהתמסר למוזיקת שאנסון צרפתית. היא הוציאה באותה שנה את אלבום הבכורה שלה, "Barbara Pravi".
היא כתבה שירים ל-Julie Zenatti, Chimène Badi, ו-Jaden Smith.
ב-2019 הלחינה עם Igit את השיר "Bim bam toi", אשר היה השיר הצרפתי לאירוויזיון ג'וניור 2019 בביצוע Carla. השיר סיים במקום החמישי בתחרות. בפברואר 2020 הוציאה את אלבומה השני, "Reviens de l'hiver". ביחד עם Igit היא הלחינה שוב את השיר הצרפתי לאירוויזיון ג'וניור, "J'imagine", בביצוע Valentina, שזכה במקום הראשון בתחרות. אחרי זכייתה של Pravi בקדם הצרפתי בשבוע שעבר, הסתבר כי הטלוויזיה הצרפתית ביקשה ממנה להשתתף בקדמים בעבר, אך היא סירבה מאחר והרגישה, שהיא איננה מוכנה לכך עדיין.
היא מציינת בין השפעותיה המוזיקליות את Barbara, Jacques Brel, Georges Brassens, Françoise Hardy, ו-Aragon.
Pravi פעילה נגד אלימות נגד נשים, לאחר שהודתה שסבלה בעצמה מאלימות. היא תורמת למיזמים מוזיקליים, הקשורים לקידום זכויות נשים. היא הוזמנה לשאת הרצאה בבית הספר לעסקים Emlyon ולדבר על הקריירה שלה ועל האופן בו בנתה את הביטחון העצמי שלה. מקור.

השיר
"Voilà" הולחן על ידי Barbara Pravi ו-Igit. האחרון כתב בעבר בין היתר ל-Christophe Willem. ב-2018 הוא התמודד בקדם הצרפתי בעצמו עם השיר "Lisboa Jérusalem", וסיים בו במקום החמישי.
בסקירת השירים כתבתי על גרסת הסטודיו: "הפייבוריט הגדול של החובבים. בלדה צרפתית מאד, Patricia Kaas-אית מאד. זה קודר, זה מינימליסטי ומאד רגשי, זה דרמטי ותיאטרלי. המלודיה טיפוסית, אין הפתעות בשיר, היא לא מנסה להמציא את הגלגל ולהביא משהו חדש או אפנתי, אלא שומרת על הדיגניטי והזהות המוזיקלית הצרפתית. קסום, מכושף. 4/5." בסיקור הקדם כתבתי על ההופעה החיה: "חביבת החובבים הגדולה של הקדם, אבל לפי כל התחזיות של החובבים הצרפתית לא תזכה הערב… הרבה משחקים של אור וצל. היא לבדה על הבמה, מעבירה את השיר בהמון רגש. עבודת המצלמה עושה עמה חסד, וההופעה היא המרשימה והאלגנטית ביותר, מופקת לעילא. ביצוע מרגש, צרפתי מאד, ומעל הכל שיר מצוין. תזכי כבר! הקהל הרוס עליה. השופטים בוכים." ובכן, היא דווקא זכתה ובגדול. בסופר-גמר Pravi קיבלה כמעט מכל השופטים 10 ו-12 נקודות, כאשר רק Marie Myriam מעניקה לה 2 נקודות, דבר שעורר עליה את זעם החובבים. היא מוקמה במקום הראשון בדירוג הכללי של השופטים, ולבסוף במקום הראשון בדירוג הקהל.
כאמור, השיר הוא בלדת שאנסון, השואבת מהמסורת המוזיקלית של Édith Piaf. השיר קברטי ותיאטרלי במידה. השיר מתחיל ערום, עם נגינת קלידים עדינה, כשרוב המקום נשמר לקולה של הזמרת, המתעלת הרבה רגש מאופק. בהמשך נכנסת גיטרה ואז כינורות. המלודיה עגולה ומחניפה, ולקראת הפזמון השני משתדרגת הדרמה וכל כלי הנגינה נכנסים לפעולה. אפשר לשמוע את החיוך המריר של Pravi מהאזנה רק לגרסת הסטודיו. המקצב מתגבר בפזמון אחרון, ומתאר מן שגעון הולך וגובר, כמו גם איבוד המילים. עם ה-"Voilà" האחרון השיר נדם.
במילות השיר הדוברת מציגה עצמה כאחת ש"שואפת להיות זמרת", ומבקשת מהמאזין לדבר עליה עם חבריו ואהוביו. היא מבקשת שלא יפאר אותה, אלא יצייר אותה בקווים ארציים, כאחת עם עיניים שחורות וחלום טיפשי, לכתוב סיפורים, אשר יחדרו ללב המאזין. בפזמון היא מציגה את עצמה, כאילו מציגה לראווה את דמותה, מוכרת עצמה למאזין. יש כל כך הרבה זמרים, וכל כך הרבה יוצרים, היא מרגישה שאין לה משהו מיוחד למכור, אלא את האני החשוף שלה. היא מפחדת, אך יודעת כי עליה להיחשף, זה המחיר של הפרסום. גם שהמוזיקה מסתיימת, היא נשארת היא, דבר שאמור להעיד על האותנטיות של האמנות שלה. בבית השני היא כבר פחות סלחנית כלפי עצמה ונחשפת עוד יותר. לא נשאר ממנה הרבה, ובהמשך עוד תשנא את עצמה, אז כדאי למאזין עכשיו לקחת אותה ולטפח אותה. היא מודעת שיש עוד רבים כמותה, והפעם כבר אומרת בבירור, שיש זמרים רבים, והיא לאו דווקא טובה מהם. בהמשך היא מתחננת למאזין שלא יעזוב אותה, שייתן לה עוד הזדמנות. זה לא יציל אותה, אבל היא כבר טיפחה עמו מערכת יחסים, ולא יכולה לדמיין את חייה בלעדיו. היא רוצה שהוא יתגעגע אליה, שהוא יאהב אותה כמו מישהו שהוא איבד. היא מגלה כי היא רוצה אהבה, כי מעולם לא למדה לאהוב את עצמה. מילות השיר מתארות במידה מסוימת מסלול חיים של כוכבת, מעלייתה ועד נפילתה, מהרצון להיות מפורסמת עקב רעב בלתי פוסק שמגיע ממחסור, כלה בהקרבה, הטוטאליות ועד הטירוף והנפילה.
צרפת צפויה להתמודד, כאחת מחמשת הגדולות, בגמר האירוויזיון ב-22/05. השיר כבר הספיק לזנק בטבלאות ההימורים ואז לרדת קצת. כעת הוא ממוקם במקום השישי ב-William Hill, מאחורי ליטא, איסלנד, בלגיה, רוסיה ושבדיה, אשר אף אחת מהן עדיין לא בחרה את שירה לאירוויזיון. כמו שזה נראה כרגע צרפת בדרכה לטופ 10 בתחרות לראשונה מאז 2016.

מילות השיר מתוך האתר lyricstranslate.com, ולאחריהן תרגומן לאנגלית ולעברית:

Voilà

Écoutez-moi, moi la chanteuse à demi
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parlez leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou
Moi c'que j'veux c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste
Regardez-moi, avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas?
C'est peu de choses mais moi tout ce que j'ai, je le dépose là
Voilà

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
C'est ma gueule c'est mon cri, me voilà tant pis
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Moi mon rêve mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Ne partez pas, j'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas bien aimer mes contours

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà
Voilà
Voilà, voilà

Voilà

Here You Go

Listen to me, a wannabe singer
Talk about me, to your lovers, to your friends
Tell them about this girl with black eyes and a foolish dream
I, I only want to write stories that will reach you
and that's all

Here, here, here, this is who I am
Here I am, and even though I'm exposed, I'm afraid, yes
Here I am, both in the noise and the silence

Look at me, or at least at what's left of me
Look at me, before I hate myself
What can I tell you that other lips won't?
It ain't much, but all that I have, I've put it there
Here you go

Here, here, here, this is who I am
Here I am, although exposed, it's the end
It's my mouth, it's my cry, but hey, never mind
Here, here, here, here is
me, my dream, my envy, here's how I die, here's how I laugh
Here I am, both in noise and silence

Don't go, I beg you to stay for a long time
it may not save me, no
but I don't know what to do without you
Love me like one loves a friend that's gone forever
I want to be loved, because I don't know how to love my contours

Here, here, here, this is who I am
Here I am, even if I'm exposed, it's the end
Here I am, in the noise and in the fury too
Look at me, finally, look into my eyes and my hands
Everything I have is here, it's my mouth, it's my cry
Here I am, here I am, here I am
here,
here
Here you go

Here you go

הרי לך

הקשב לי, אני הזמרת בשאיפה
דבר עלי, לאהבותיך, לחבריך
ספר להם על הילדה הזו עם העיניים השחורות וחלומה המטורף
מה שאני רוצה זה לכתוב סיפורים שמגיעים אליך
זה הכל

הרי לך, הרי לך, זו מי שאני
הרי לך אני, למרות שאני חשופה אני מפחדת, כן
הרי לך אני ברעש ובדממה

תסתכל עלי, או לפחות על מה נשאר ממני
תסתכל עלי לפני שאני שונאת את עצמי
מה לומר לך ששפתיה של אחרת לא יגידו לך?
זה לא הרבה, אבל אני כל מה שיש לי, שמתי את זה שם
הרי לך

הרי לך, הרי לך, זו מי שאני
הרי לך אני, למרות שאני חשופה, זה הסוף
זה הפה שלי, זה הבכי שלי, אבל היי, לא חשוב
הרי לך, הרי לך, הרי לך ממש כאן
אני, החלום שלי, הקנאה שלי, איך אני מתה, איך אני צוחקת
הרי לך אני ברעש ובדממה

אל תלך, אני מתחננת שתישאר הרבה זמן
זה אולי לא יציל אותי, לא
אני לא יודעת מה אעשה בלעדייך
תאהב אותי כמו שאתה אוהב חבר שנעלם לנצח
אני רוצה שאנשים יאהבו אותי, כי אני לא יודעת לאהוב את קווי המתאר שלי

הרי לך, הרי לך, זו מי שאני
הרי לך אני, למרות שאני חשופה, זה הסוף
הרי לך אני בתוך הרעש וגם בזעם
סוף סוף הסתכלו עלי, ועל העיניים והידיים שלי
כל מה שיש לי נמצא כאן, זה הפה שלי, זה הבכי שלי
הרי לך אני, הרי לך אני, הרי לך אני
הרי לך
הרי לך
הרי לך

הרי לך

הקליפ הרשמי של השיר:

ההופעה החיה של השיר מתוך הקדם הצרפתי:

10 תגובות הוסיפו את שלכם

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.