2022: קרואטיה – Mia Dimšić נוסעת לאירוויזיון עם "Guilty Pleasure"

לפני למעלה משבוע זכתה Mia Dimšić בקדם הקרואטי. גם השנה קרואטיה לא מכוונת לזכייה, וספק אם להעפלה לגמר. Mia Dimšić נוסעת לטורינו עם שיר הדומה יותר מידי לשיר של Taylor Swift.

המבצעת
Mia Dimšić, הידועה גם בשם הבמה שלה Mia, נולדה ב-1992, באוסייק, קרואטיה. היא בעלת תואר שני בלימודי תרגום בפקולטה לאמנויות באוניברסיטת אוסייק. ב-2014 הוזמנה על ידי ההרכב Džentlmeni להתלוות אליהם לסיבוב ההופעות לתפוצה הקרואטית בצפון אמריקה. ב-2015 הוציאה את סינגל הבכורה שלה, "Budi mi blizu". אלבום הבכורה שלה, "Život nije siv", יצא ב-2017 והגיע למקום הראשון במצעד האלבומים. האלבום הגיע לסטטוס פלטינה. אלבומה השני, "Božićno jutro", יצא באותה שנה והוא אלבום כריסטמס. ב-2019 הוציא עם Marko Tolja את הדואט "Sva blaga ovog svijeta", שהגיע למקום הראשון במצעד הסינגלים הקרואטי. זהו הסינגל השישי של Dimšić, שהיגע להישג זה. היא מציינת בין ההשפעות המוזיקליות שלה את Taylor Swift, Kacey Musgraves, Norah Jones, Willie Nelson, Alison Krauss, Neno Belan, Zlatan Stipišić Gibonni, Tedi Spalato, Oliver Dragojević ו-Hari Rončević. ברוב הופעותיה מנגנת על גיטרת Gibson Hummingbird.

השיר
"Guilty Pleasure" נכתב על ידי Mia Dimšić עצמה, Vjekoslav Dimter ו-Damir Bačić.
השיר היה האחרון להופיע בקדם הקרואטי. הוא הגיע למקום הראשון בהצבעת הקהל ולמקום הראשון בהצבעות השופטים. על השיר כתבתי בקדם: "בלדת פופ-קאנטרי א-לה Taylor Swift. היא יושבת על פלטפורמה לא ברורה, לבושה באאוטפיט שחור מפונפן ומנגנת בגיטרה. רקדן באפודה שחורה רוקד סביבה. זה שיר מאד שלם מלודית, נשמע אורגני, לא מחורטט ולא מתאמץ. למעשה, לפרקים נדמה שהוא לא מנסה אפילו. היא זמרת טובה וקולה נעים. ההופעה מופקת במינימליזם ראוי להערכה, והיא בעלת כריזמה בימתית. 3/5."
השיר הושווה ל-"Willow" של Taylor Swift, ולזוכה אירוויזיון 2010, "Satellite" של Lena.
השיר הוא צ'מבר פולק-פופ סבנטיזי, המתחיל בפריטת גיטרות עדינה. על רקע הצלילים הקסומים האלה נכנס קולה של זמרת. הכינורות נכנסים, ונגינתם קצובה, קצת כמו במוזיקת קאנטרי. הם ממלאים חלק נכבד בשיר. לשיר נכנסים צלילי תיפוף וגיטרה עדינים. הפזמון קליט, ומלווה בקולות ליווי הרמוניים, גבריים ברובם. מדובר בבלדה המחניפה למאזין ומשדרת לו משהו חמים ומוכר, ואכן הדמיון לשירה של Taylor Swift קצת מטריד, החל בפריטת הגיטרה באינטרו ועד לפריכות הפזמון. גם אם לא היה דומה, יש בשיר משהו מאד שמרני, חסר אדג', ויש בו 0 רכיבים להפוך אותו לגילטי פלז'ר, בניגוד לשמו.
במילות השיר, הדוברת פונה למושא אהבתה. היא חלמה עליו, אך התעוררה לבדה. חמישה לילות ברציפות היא חולמת חלומות אותם מעולם לא חלקה עם איש. הוא מגיע ללא אזהרה מוקדם בבוקר, והיא מודה שיש להם בעיה של תזמון. האם הוא מגיע בלי אזהרה בחלום או במציאות? הוא מותיר אותה עם רגשות אשם, אותם הוא משאיר כמזכרת. היא עם אחד, בעוד הוא בגדר אוצר סודי. האחד שלה הוא המסירות, האחר הוא הגילטי פלז'ר שלה, הדבר שגורם לנו להנאה למרות שאנו יודעים שהוא זול וחסר ערך. זהו מונח שנאמר בדרך כלל על שירי פופ מטופשים או סדרות טלוויזיה וסרטים טראשיים. היא נותרת עמו ואומרת לו שאלו החיים האמיתיים, ושהבדיחה הפסיקה להצחיק. היא עם האחד שלה עד המוות, אך זה לא אומר שליבה שבע. האחר חוזר ועולה בראשה ומבקש ממנה לברוח עמו. כלומר, אולי בחיים האמיתיים הוא חסר משמעות, אך בדמיונה הוא הופך לאחד החשוב שלה. אם הייתה יכולה, כנראה הייתה ממזגת בין השניים. בבית השני היא מפארת את המונוגמיה שבה היא נמצאת, רק כדי לשבור אותה בשורה השנייה. היא לא יכולה לשכוח אותו, עיניים בועורות שמלוות אותה עד להקץ החמה. זו משיכה כימית, לא רציונלית. היא נסחפת בה כבסופת ברקים. כלומר, יש כאן גם מאבק בין הרציונל, היציב והקבוע, אליו היא נשואה ('עד שהמוות יפריד בינינו') לבין הלא הגיוני, המרגש, המשביע את רעבונה, הסוער, שהמעגלים הכימיים במוחה לא נותנים לה להשתחרר ממנו. באאוטרו של השיר היא מציינת כי בחיים האמיתיים, השונים מן הפנטזיה אין שום סיכוי שהיא תעזוב את האיש לו היא נשואה. אולי היא הייתה רוצה להיות במערכת יחסים פתוחה או פוליאמרית ולחוות את כל ספקטרום הרגשות בצורה לגיטימית, אך במקום בו היא נמצאת כרגע כל שנותר לה הוא לבגוד, כלומר לקיים מערכת יחסים בהסתר, ולהציע בפומבי כי יש לה רק מערכת יחסים אחת.
קרואטיה צפויה להתמודד ב-10/05, בחצי הגמר הראשון של אירוויזיון 2022, וכמו שזה נראה תתקשה להעפיל לגמר. הכל תלוי בשאר השירים של חצי הגמר, שטרם נחשפו, אך אובייקטיבית השיר הנוכחי נשמע כמו משהו שדינו לא להפעיל לשלב הסופי של התחרות. אם זה כן יקרה, ניתן לצפות לסיום באחד המקומות האחרונים בגמר התחרות. קרואטיה ממוקמת כעת במקום ה-30 בסיכויי הזכייה לפי אתר ההימורים Oddchecker, בשוויון עם גאורגיה וגרמניה.

מילות השיר באנגלית, מתוך האתר genius.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:

Guilty Pleasure

Dreamt of you last night
Woke up, you weren't there
Five nights in a row of dreams I've never shared
You come without a warning, early in the morning
Timing's never been our thing
Leaving me with guilt
The only souvenir you bring

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic hеad
You always come and say

Would you run away?
Would you run away with me?
Would you run away?
Would you run away?

One lovе is enough, that's all you ever get
Least that's what they tell you
Still, I can't forget
Eyes like burning ashes, 'til the sunlight flashes
Chemical, but I've been taught
Captivated by the thunderstorm in which I'm caught

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic head
You always come and say

Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away with me?
Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away?
(Would you run away?)

In this real life, there's no way
In this real life, I have to say (Would you run away?)
In this real life, there's no way
In this real life

I'm with him and you're a secret treasure
He's devotion, you're a guilty pleasure
I'm with him and this is real life, honey
Guess the joke's no longer funny
I'm with him until the death do us part
But it doesn't do for this hungry heart
I'm with him, but in my frantic head
You always come and say, say, say

Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away with me?
Would you run away? (Will you run away?)
Would you run away?
(Would you run away?)

In this real life, there's no way (Would you run away?)
In this real life, I have to say (Would you run away?)
In this real life, there's no way (Would you run away?)
In this real life

גילטי פלז'ר

חלמתי עליך אתמול בלילה
התעוררתי, לא היית שם
חמישה לילות ברציפות של חלומות שמעולם לא חלקתי
אתה בא בלי אזהרה, מוקדם בבוקר
תזמון מעולם לא היה הקטע שלנו
משאיר אותי עם אשמה
המזכרת היחידה שאתה מביא

אני איתו ואתה אוצר סודי
הוא מסירות נפש, אתה גילטי פלז'ר
אני איתו ואלה החיים האמיתיים, מותק
מניח שהבדיחה כבר לא מצחיקה
אני איתו עד שהמוות יפריד בינינו
אבל זה לא מתאים ללב הרעב הזה
אני איתו, אבל בראש התזזיתי שלי
אתה תמיד בא ואומר

האם היית בורחת?
האם תברחי איתי?
האם היית בורחת?
האם היית בורחת?

מספיקה אהבה אחת, זה כל מה שאתה מקבל אי פעם
לפחות זה מה שאומרים לך
ובכל זאת, אני לא יכולה לשכוח
עיניים כמו אפר בוער, עד שאור השמש מהבהב
כימי, אבל לימדו אותי
שבויה בסופת הרעמים שבה אני נתפסת

הוא מסירות נפש, אתה גילטי פלז'ר
אני איתו ואלה החיים האמיתיים, מותק
מניח שהבדיחה כבר לא מצחיקה
אני איתו עד שהמוות יפריד בינינו
אבל זה לא מתאים ללב הרעב הזה
אני איתו, אבל בראש התזזיתי שלי
אתה תמיד בא ואומר

האם היית בורחת? (האם תברחי?)
האם תברחי איתי?
האם היית בורחת? (האם תברחי?)
האם היית בורחת?
(האם היית בורחת?)

בחיים האמיתיים האלה, אין סיכוי
בחיים האמיתיים האלה, אני חייבת לומר (האם היית בורחת?)
בחיים האמיתיים האלה, אין סיכוי
בחיים האמיתיים האלה

הוא מסירות נפש, אתה גילטי פלז'ר
אני איתו ואלה החיים האמיתיים, מותק
מניח שהבדיחה כבר לא מצחיקה
אני איתו עד שהמוות יפריד בינינו
אבל זה לא מתאים ללב הרעב הזה
אני איתו, אבל בראש התזזיתי שלי
אתה תמיד בא ואומר, אומר, אומר

האם תברחי איתי?
האם היית בורחת? (האם תברחי?)
האם היית בורחת?
(האם היית בורחת?)

בחיים האמיתיים האלה, אין סיכוי (האם היית בורחת?)
בחיים האמיתיים האלה, אני חייבת לומר (האם היית בורחת?)
בחיים האמיתיים האלה, אין סיכוי (האם היית בורחת?)
בחיים האמיתיים האלה

גרסת האודיו של השיר:

ההופעה החיה של השיר בקדם הקרואטי:

כתיבת תגובה

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.