הקהל הנורבגי אמר את דברו. Gåte ייצגו את המדינה באירוויזיון הקרוב. למעוניינים, ניתן להשלים פערים בפוסטים המסקרים את טרומי גמר 1, 2, 3 וגמר הקדם. השיר הנבחר הוא המנון פולקטרוניקה ופרוגרסיב מטאל, המספר מעשייה קסומה על עלמה תמימה ואם חורגשת מרושעת.
המבצעים
Gåte הם הרכב פולק-רוק, פרוגרסיב-רוק, פולק-מטאל ופרוגרסיב-מטאל נורבגי, אשר הוקם ב-1999 ב-Trøndelag. חברי ההרכב הם Gunnhild Sundli, Magnus Børmark, Jon Even Schärer, Mats Paulsen ו-John Stenersen. פירוש המילה Gåte הוא "חידה".
ב-2000 יצא ה-EP הראשון של הלהקה, "Gåte" וב-2002 יצא EP שני. באותה שנה יצא אלבום הבכורה שלהם, "Jygri", אשר הצליח גם ברחבי סקנדינביה ובגרמניה. אחרי שחרור EP בשם "Statt Opp (Maggeduliadei)" ב-2003 והאלבום "Iselilja", הלהקה לקחה הפסקה. ב-2006 הוציאה חברת התקליטים שלהם אלבום בהופעה חיה. ב-2017 ההרכב חזר עם EP בשם "Attersyn", ואחריו האלבום "Svevn" ב-2018. לאורך כל הקריירה שלהם, ההרכב עשה סיבובי הופעות בנורבגיה והשתתף בפסטיבלי מוזיקה באירופה. לאורך השנים התחלפו חלק מחברי ההרכב וכיום יש שישה חברי הרכב שכבר לא פעילים בו. רבים משירי הלהקה הם גרסאות לשירי פולק נורבגיים מסורתיים, כמו "Sjå Attende", ו-"Knut Liten og Sylvelin". מקור נוסף לשירים הייתה המשוררת Astrid Krog Halse, עם מוזיקה שהולחנה על ידי Sveinung Sundli, לדוגמה השירים "Følgje" ו-"Stengd Dør".
לפני שזכו בקדם, ציינו חברי הלהקה כי אם יזכו יצטרכו לבחון את השתתפותם לאור השתתפות ישראל באירוויזיון.
השיר
"Ulveham" נכתב על ידי חברי ההרכב Gunnhild Sundli, Magnus Børmark ו-Jon Even Schärer, ובנוסף Marit Jensen Lillebuen, Ronny Graff Janssen ו-Sveinung Ekloo Sundli.
בקדם השיר קיבל נקודות מ-8 צוותי שיפוט מתוך 10, כולל 12 נקודות מצוות השיפוט של צ'כיה. השיר סיים במקום השני לאחר הצבעת כל צוותי השיפוט. הצבעת הקהל, אשר הוותה 60% מהקולות, הפכה את התוצאות, ונתנה ל-Gåte את המקום הראשון, בהפרש של 6 נקודות מהמקום השני.
על גרסת הסטודיו כתבתי: "אני לא עף על פולקלור סקנדינבי, אבל השיר הנוכחי הוא משב רוח רענן. קולה של הזמרת צלול ונעים לשמיעה. בבתים גוברת הדרמה, עד לפזמון הכאסחיסטי, שם הדרמה מתפוצצת. ברור לי שזה שיר שמתאים לבמה הגדולה. יש כאן עושר הפקתי והרבה מתח, שמשתחרר בפזמון. זה נשמע כמו להיט רוק, שגם אנשים שאינם חובבי רוק יתחברו אליו. 3/5." בטרום הגמר כתבתי: "על במה קטנה זרדים יבשים. באמצע עומדת הסולנית. הבמה אפופת עשן וחשוכה, כאשר אורות טורקיז מאירים את הבמה. על המסך רואים נופים קודרים. המסך מתפצל וחוזר להציג את ההרכב על הבמה. הופעה חזקה ודרמטית. זה עוד לא מוכן לאירוויזיון, אבל זה ממש בדרך לשם. זה בדיוק מה שחושבים עליו כשמדמיינים מטאל נורדי. יופי של הופעה." בגמר כתבתי: "זה השיר החזק של הערב, אבל גם הם, לצערי הרב, נוהגים כעשר, ושוקלים להחרים את האירוויזיון במידה וישראל לא תורחק ממנו. הם הפייבוריטים הראשונים מקדם כלשהו שמאיימים בכך. המילים שונו מאז טרום הגמר, מאחר וחלק מהמילים המקוריות נלקחו מבלדה ידועה מימי הביניים. אני פחות מרגיש את האנרגיה שהרגשתי מהם בטרום הגמר, אבל עדיין חושב שזה יסיים בטופ 2 הערב. הקהל משתגע על זה."
השיר הושווה ל-"Horerhonie", השיר הסלובקי לאירוויזיון 2010, ל-"Nocturne", השיר הנורבגי זוכה אירוויזיון 1995, ל-"Fuulen", השיר הצרפתי לאירוויזיון 2022, ל-Within Temptation, The Cranberries, Susanne Sundfør, Go_A ול-Evanescence.
השיר הוא פולק נורבגי, פולק-רוק, פרוגרסיב מטאל, פלוקרטרוניקה וקולנינג. השיר נפתח בקולה של הזמרת הקורא על רקע מזויקה עדינה. מיד נכנסת מוזיקת הפולק האלקטרונית והזמרת נכנסת עם הליריקה. הכינורות מנגנים בהפסקות שלה, בעוד מכונת התופים לא נחה לרגע. מקהלה מתווספת ככל שהקצב והדרמה גוברת עד להתרה שבפזמון, אותו היא קוראת בקול גדול. שוב עוברים למוזיקה מתוחה, אשר מעבירה אותנו לבית הבא. כל המתח מתפוצץ בפזמון, במה שמותאם מאד לבמה הגדולה, וגם ראינו את זה בקדם. בזמן הפזמון הנוסף, יש ברקע לחש מכושף ועמום. כלי הנגינה מגבירים עוצמה וכך גם קולה של הזמרת, השיר מסתיים בבת אחת. ההרגשה היא של שיר מכושף, מלא זעם, אך גם בעל תחושת אופוריה, כאילו אנחנו במרכזה של אגדה סוערת. כלי הנגינה הדרמטיים משתלבים עם קולה הדק של הזמרת, וכל החבילה נשמעת אגרסיבית, שלמה ומהודקת מאד.
מילות השיר מציגות מעשייה מכושפת. הדוברת מציינת שהייתה עלמה יפהפייה, אך אמה החורגת המרשעת שנאה אותה והפכה אותה לחרב ולמחט ושילחה אותה אל אחוזת המלך. האם החורגת כעסה כאשר הבת התחבבה על אנשי המלך. לא ברור מה הכוונה בהפכה אותי לחרב ומחט. האם הפכה אותה לחפצים דוממים? אם כן, כיצד תיקשרה עם הסביבה והתחבבה על אנשי המלך? האם מדובר במטאפורה? בתגובה האם החורגת נותנת לה עור של זאב אפור ומקללת אותה לטייל לבדה ביער, ולעולם לא להיות שלמה עד שתשתה את דם אחייה. בתגובה היא תולשת את ליבה של אמה ושותה את הדם של אחייה. המבנה של השיר סיפורי, וכולל את האקספוזיציה, הסיבוך וההתרה. ההרגשה היא אפלה מאד, שכן כל השיר קשור במוטיבים של שנאה, כישוף, גירוש, קללה ואלימות. עם סיום השיר, נעשה צדק עם הגיבורה, אך על חשבון סביבתה.
נורבגיה צפויה להתמודד ב-9/05 בחצי הגמר השני של אירוויזיון 2024. לפי אתר ההימורים William Hill, נורבגיה ממוקמת במקום העשירי בסיכויי הזכייה, בשוויון עם סרביה, קרואטיה, גרמניה, יוון, צרפת, ליטא, ספרד ופינלנד.
מילות השיר בנורבגית ותרגומן לאנגלית, מתוך האתר genius.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
Ulveham
Eg var meg så ven og fager ei møy
Med stimoder vond, mi moder ho døy
Ho skapte meg om til eit svær og ei nål
Og sende meg av ti kongens gård
Og vreida mi stimoder kjende mest
Når alle dei gillaste lika meg best
Ho gav meg ein ham som ulve grå
Ho svor meg einsam i skogjen gå
Og aldri blir eg heil og god
Før eg fær drukkje min broders blod
Så reiv eg ut hennes vistri sie
Så hennеs blod de sprang så vie
Så eg fеkk drukkji min broders blod
Wolf Man
I was such a beautiful maiden
My stepmother evil, my mother she died
She turned me into a sword and a needle
And sent me to the king's estate
And the anger my stepmother felt the most
That all the stately liked me best
Then she gave me skin like a grey wolf
She cursed me to walk the forest alone
And never will I bе whole and good
Before I drink my brothеrs' blood
I then tore out her heart
So her blood flowed free
Then I got to drink my brothers' blood
איש זאב
הייתי עלמה כל כך יפה
אמא החורגת שלי רעה, אמא שלי היא מתה
היא הפכה אותי לחרב ולמחט
ושלחה אותי לאחוזת המלך
והכעס שאמא החורגת שלי חשה הכי הרבה
הוא כי כל אנשי המלך הכי אהבו אותי
ואז היא נתנה לי עור כמו זאב אפור
היא קיללה אותי ללכת לבד ביער
ולעולם לא אהיה שלמה וטובה
לפני שאשתה את הדם של אחיי
לאחר מכן קרעתי את ליבה
אז הדם שלה זרם בחופשיות
ואז שתיתי את הדם של אחיי
הקליפ הרשמי של השיר:
הופעת השיר בקדם הנורבגי: