שערורייה בבלקן: לאחר שלהקת הרוק Neonoen זכתה בקדם, אך בחרה כעבור שבוע לפרוש, Nina Žižić נבחרה לייצג את מונטנגרו בבאזל. גם השנה תנסה מונטנגרו לשבור את רצף אי העפלות ולעלות לגמר, אליו לא הגיעה מאז 2015.
המבצעת
Nina Žižić נולדה ב-1985 בניקשיץ', מונטנגרו, אז יוגוסלביה. היא החלה את הקריירה שלה בלהקת Negre. ב-2013 ייצגה את מונטנגרו באירוויזיון לצד הצמד Who See עם השיר "Igranka". השיר סיים במקום ה-12 בחצי הגמר הראשון ולא העפיל לגמר. הדבר גרם לתרעומת אצל קהל החובבים, בייחוד בשל העובדה שהשיר סיים במקום הרביעי בהצבעת הקהל. מקור.
השיר
"Dobrodošli" הולחן על ידי Boris Subotić. הוא התמודד ב-2010 בקדם ג'וניור הסרבי וסיים במקום השני עם "Do moje klupe". ב-2022 התמודד עם שיר שכתב בקדם הסרבי. השיר, "Vrati mi", סיים במקום העשירי בחצי הגמר הראשון ולא העפיל לגמר. ב-2023 התמודד בקדם הסרבי עם "Nedostupan", הפעם לא שיר שכתב. השיר העפיל לגמר וסיים בו במקום ה-13. באותה שנה כתב לקדם הקרואטי את "Nesreća" של Hana Mašić, שסיים במקום ה-11. בקדם הסרבי ב-2024 היה מכותבי "No No No" של Bojana x David. השיר העפיל לגמר וסיים בו במקום השביעי.
בסקירת השירים כתבתי על השיר: "בלדת פופ סטנדרטית עם הוק חלש מאד. הפזמון דרמטי כצפוי, אבל המלודיה פשוט לא מעניינת, זה נשמע כמו הרבה בלדות בלקניות ששמענו בעבר. סוף השיר זוכה לעיבוד עוד יותר דרמטי, ואולי זה מה שימכור את השיר לצופים. זה בסדר, אבל לא יותר מזה. יש לה קול נהדר, זה כן. 3/5." על ההופעה בקדם כתבתי: "היחידה שהתלבשה כמו שצריך לאירוע. היא לובשת שמלה לבנה א-סימטרית ואלגנטית. יש כיסוי בד על עיניה, אותו היא מסירה כשמתחיל הפזמון. היא זמרת מצוינת, ואחת היחידות שיש להן באמת כריזמה בימתית. זה עדיין שיר שהוא חצי כוח, אבל היא מחפה על כך בנוכחות ובביצוע שלה. בלי שטיקים מיותרים ורקדנים בחצי שקל."
בקדם השיר סיים במקום הראשון בהצבעת השופטים. השיר הגיע למקום הרביעי בהצבעת הקהל, והתמקם במקום השני הכללי. כאמור, Neonoen זכו בקדם והוכרזו רשמית כנציגי מונטנגרו באירוויזיון 2025 עם השיר "Clickbait". מספר ימים לאחר מכן, נחשף על ידי חובבים כי "Clickbait" בוצע כבר בפומבי על ידי הלהקה בקיץ 2023. רשות השידור של מונטנגרו הודיעה כי היא חוקרת את המקרה ותקבל ב-2/12 החלטה עם איגוד השידור האירופי. ההחלטה בוששה לבוא, ובינתיים פרסמה הלהקה ברשתות החברתיות הוכחות למקרי עבר בהם שירים שנחשפו באופן חלקי או מלא הורשו להתמודד באירוויזיון ואף זכו בו. ב-4/12 הפתיעו Neonoen והודיעו על פרישתם מהתחרות בתואנה מעט מוזרה: "למען האינטרס הציבורי, מתוך הרצון לסיים את אי הוודאות ולתרום שוב למוזיקה, אנו מודיעים לכם שאנו פורשים מרצון מהשתתפות באירוויזיון… האירוויזיון מעולם לא היה מטרה בפני עצמה עבורנו. הרחבת תחום הפעילות המוזיקלית שלנו – בהחלט כן!" מדוע לא המתינו חברי הלהקה להחלטה של רשות השידור ואיגוד השידור האירופי? לדברי חובבים ממדינות יוגוסלביה לשעבר, כנראה רשות השידור דחפה לבחור ב-Nina Žižić ודחקה את חברי הלהקה לפרוש. למה? כי הנחת המוצא שכל דבר בבלקן מושחת עד העצם, ושוב דבר לא קורה סתם. איך זה נעשה? זה עוד לא ברור. מספר ימים לאחר פרישת Neonoen מהתחרות, הוכרזה Žižić כנציגת מונטנגרו.
"Dobrodošli" היא בלדת פופ, הנפתחת בנגינת פסנתר דרמטית ואפקט של פעימות לב. המבצעת נכנסת בקולה, על רקע המוזיקה המעלה מתח, אל הגשר ומשם אל הפזמון הדרמטי, העצוב. קולה זועק את כאבה ונושא את הדרמה המוזיקלית הזו לכל אורך שלוש הדקות. ב-C Part מתווספים כינורות והחלק האחרון של השיר מרגיש כמו רגע שיא של סרט, סרט שמסתיים בטרגדיה. השיר מזכיר מאד בלדות של Marija Šerifović, אבל בלי הקסם הייחודי של האחרונות. ההרגשה היא שהמלודיה לא מעניינת מספיק, לא מקורית מספיק, ואמנם השיר מופק בעושר, שלא לומר מופק לעייפה, אבל זה לא מחפה על מוזיקליות קצת חסרה והיעדר אינטימיות.
הדוברת בשיר פונה אל מושא השיר, ככל הנראה אהובה. היא מאנישה את הלילה, מתארת אותה כאישה, האשמה בדבר מה. היא משפשפת את עיניה ללא בושה. האם תתמודד עם המציאות או תמשיך לחלום? השחר מרפא את הפצעים שנוצרו בלילה. היא מחפשת את האחרים, אבל הם מסתתרים מאחורי מרירות, אוחזים בזרי פרחים, כאילו באו לנחם אבלים. היא מבקשת ממושא השיר לעטות על עצמו חיוך מזויף, לסבול את המציאות, היא תחלוף. היא משתוקקת שהמציאות תחלוף ואין לה נחמה לתת לאותו אהוב. בפזמון מתחוור לנו הקונטקסט; היא מדברת על אהבה, היא מקדמת את מושא השיר בברכה בבואו למופע האהבה. ההרגשה היא שמדובר כאן באהבה אסורה, המייסרת את האוהבים והופכת את לילותיהם לכואבים. הקהל, השופט אותם, זוכה להתפרצות זעם של הדוברת. כעת היא שואלת "היכן כל האנשים שטהורים לפני האלוהים?". היא לא מאמינה להם שהם טהורים, היא כועסת שהם לא עומדים לצידם. פניהם אדומות מבושה, עשויות עצב. המילים הכועסות והדרמטיות משתלבות היטב עם המלודיה הדרמטית, והכל יוצר מלודרמה בלקנית להמונים.
מונטנגרו תתמודד במאי באחד מחצאי הגמר של אירוויזיון 2025, ולפי דעתי יכולה להעפיל לגמר, במידה ותוגרל לחצי גמר עם מספיק מדינות בלקניות/אקס-יוגוסלביות/בעלות אוכלוסיה אקס-יוגוסלבית. אני יודע שאני לוקח כאן סיכון, והיה יותר בטוח להמר על העפלה במידה והשופטים היו מצביעים. עם זאת, Nina Žižić היא פרפורמרית מאד טובה ותוכל למכור את השיר.
מילות השיר במונטנגרית ותרגומן לאנגלית, מתוך האתר lyricstranslate.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
Dobrodošli
Budi se noć, koja je kriva
Umorne oči trlja bez stida
Hoće li doć il će da sniva?
Zora rujna rane da vida
Gdje su sad svi? Iza sumeđa
Pretom vijenac od cvijeća
Nasmij se, izdrži sve, proći će
Izdrži sve, proći će, nasmij se
Proći će, nasmij se, izdrži sve
Nestat će, prestat će, a kada će?
Dobrodošli meni vi
Na predstavu
O ljubavi
Kako si ti? Da li si dobro?
Gdje su sad svi čisti pred Bogom?
Ko da su nijemi, stoje bez riječi
Oni što tu su u zlu i u sreći
Lica su im crvena
Tugom krpljena
A ko mi je kriv?
Nasmij se, izdrži sve, proći će
Izdrži sve, proći će, nasmij se
Proći će, nasmij se, izdrži sve
Nestat će, prestat će, a kada će?
Dobrodošli meni vi
U hotel mojih slabosti
Dobrodošli meni svi
Na predstavu
O ljubavi
Izdrži sve, nasmij se
Proći će
Izdrži sve, nasmij se
Nestat će, prestat će, a kada će?
Welcome
The guilty night is waking up
Rubbing her eyes without shame
Will she come or will she dream?
Red dawn to heal wounds
Where's everyone now? Hiding behind bitterness
Along with a wreath of flowers
Smile, endure it all, it will pass
Endure it all, it will pass, smile
It will pass, smile, endure it all
It will be gone, it will stop, but when will it?
Welcome
To the show
About love
How are you? Are you doing well?
Where is everyone pure in front of God?
Like they are mute, they're standing wordlessly
Those who are here both in evil and in joy
Their faces are red
Patched up by sadness
And who is to blame?
Smile, endure it all, it will pass
Endure it all, it will pass, smile
It will pass, smile, endure it all
It will be gone, it will stop, but when will it?
Welcome
To the hotel of my weaknesses
Welcome, all of you
To the show
About love
Endure it all, smile
It will pass
Endure it all, smile
It will be gone, it will stop, but when will it?
ברוך הבא
הלילה, שהוא אשם, מתעורר
הוא משפשף את עיניו העייפות ללא בושה
האם הוא יבוא? או שיחלום?
שחר אדום לרפא פעצים
איפה כולם עכשיו? מתחבאים מאחורי מרירות
עם זר פרחים
חייך, תסבול את הכל, זה יעבור
תסבול את הכל, זה יעבור, חייך
זה יעבור, תחייך, תסבול את הכל
זה ייעלם, זה ייפסק, אבל מתי?
ברוך הבא אליי
להצגה
על אהבה
מה שלומך? אתה בסדר?
היכן כל הטהורים לפני אלוהים?
כאילו היו אילמים, הם עומדים ללא מילים
אלה שנמצאים שם ברוע ובאושר
פניהם אדומות
מכוסות בעצב
ומי אשם?
חייך, תסבול את הכל, זה יעבור
תסבול את הכל, זה יעבור, חייך
זה יעבור, תחייך, תסבול את הכל
זה ייעלם, זה ייפסק, אבל מתי?
ברוך הבא אליי
למלון החולשות שלי
ברוכים הבאים אליי, כולם
להצגה
על אהבה
תסבול את הכל, חייך
זה יעבור
תסבול את הכל, חייך
זה ייעלם, זה ייפסק, אבל מתי?
הופעה חיה של השיר מהקדם המונטנגרי:
גרסת הסטודיו של השיר: