לוקסמבורג נערכת לבאזל. בקדם שנערך לאחרונה זכתה Laura Thorn עם שיר שמתכתב עם הזוכה הלוקסמבורגי מ-1965, אבל גם עם החשש מהבינה המלאכותית.
המבצעת
Laura Thorn נולדה באש-סור-אלזט. היא כיום מורה בקונסרבטוריון למוזיקה באש/אלזט. עם הכשרה נרחבת בתיאוריה של המוזיקה, פסנתר, צ'לו, קלידים, מוזיקה קאמרית וריקוד מגיל צעיר, לורה נטועה עמוק בעולם המוזיקה. היא השלימה את לימודיה עם תואר שני בתיאוריה של המוזיקה, פדגוגיה מוזיקלית ושירת פופ, מ-IMEP בעיר נאמור. מקור.
השיר
"La poupée monte le son" הולחן על ידי Julien Salvia הצרפתי.
בקדם, השיר קיבל את מרב הנקודות מהשופטים, והגיע למקום השני בקהל. זה הספיק לשיר לזכות בתחרות.
על גרסת הסטודיו כתבתי: "השיר נכתב בהשראת "Poupée de Cire, Poupée de Son" של France Gall, זוכה אירוויזיון 1965. השיר מתחיל בצלילים דרמטיים וממשיך באנרגיה גבוהה. לזמרת קול דק, מה שהולך יפה עם השפה הצרפתית. הפזמון פופי-שלאגרי עם הרגשה ניינטיזית. אפשר להגיד שהבתים חזקים יותר ומבטיחים יותר, מה שהפזמון מתקשה לקיים. זה מאד נוסחתי, מיידי ומתנפל על המאזין, אבל זה לא רע לחלוטין. גילטי פלז'ר עם תרצו. 3/5." על ההופעה החיה כתבתי: "השיר מתחיל בקליפ של פרנס גל מאירוויזיון 1965. המבצעת לובשת שמלה ורודה קצרה ועושה תנועות רובוטיות של בובה. עמה על הבמה שלושה רקדנים בחליפות זמש בצבע בורדו. ההופעה הווקאלית טובה, מההופעות הטובות שהיו עד כה. ההופעה זורמת ומושכת את העין. היא בעלת ביטחון ונוכחות בימתית. בחלק האחרון של השיר היא פושטת את השמלה ונשארת בבגד גוף נוצץ. הקהל מריע בהתלהבות."
השיר הושווה ל-"Poupée de cire, poupée de son" של France Gall.
השיר הוא להיט פופ צרפתי צבעוני, עם רטרו ברור לשנות השישים. השיר נפתח בצלילי פעמון נוגים, ומתגבר למוזיקה דרמטית וקצובה וסכרינית. הבתים נבנים, כאשר קולה המתקתק של הזמרת נעטף על ידי ההפקה הכבדה. בגשר נכנסת הפקת האלקטרו הכבדה, ומודיעה לנו שאנחנו ב-2025. המלודיה בפזמון רפטטיבית, אבל אפקטיבית. השיר מיידי מאד, ונשמע ומופק כמו גילטי פלז'ר מהספר. הפקת השיר היא של רטרו עם טוויסט מודרני. השיר שומר על וייב ייחודי עם הפקה שמזכירה את תקופת ה-Yé-Yé הצרפתית, אך עם אלמנטים מודרניים שמעניקים לו רעננות. הבס הקופצני וההרמוניות הקלילות יוצרות חוויית האזנה כיפית וקליטה. מצד שני, יש מי שיטענו שההפקה לא מחדשת הרבה ומשתמשת בנוסחה מוכרת.
מבחינת המילים, השיר של Gall תיאר זמרת צעירה חסרת שליטה בקריירה שלה, אך Laura Thorn הופכת את המסר על ראשו. הפעם, הדמות ה"מכאנית" ששרה היא עצמאית ובטוחה בעצמה. היא פונה לדמות גברית אנונימית ומבהירה: אם הוא מחפש בובה שותקת ומושלמת, שיחפש במקום אחר. היא לא שבירה, לא גמישה, ולא ניתנת לשליטה. היא "עוצרת את הקרוסלה שלו", שוללת את כוחו ומחזירה אותו למקומו. "הוראות היצרן" של הבובה השתנו – יש לה קול משלה, והיא כבר לא מופעלת על ידי אחרים. בכך, השיר מתייחס ישירות לשיר המקורי של Gall, שהיה בזמנו שיר מחאה מוסווה – אך גם חגיגה של שליטת המלחין Serge Gainsbourg בזמרת. Laura Thorn מבצעת היפוך מלא: היא לא תוצג לראווה באוסף הבובות של אף אחד. היא מחזיקה בחוטים, אבל לא קורעת אותם – אולי כי גם בעולם המודרני, החירות של האישה עדיין מותנית בגורמים חיצוניים? בגשר, היא מצהירה שהיא סומכת רק על עצמה, מה ש"מפעיל הלם חשמלי" בדמות השיר. אם Gall הייתה "בובת שעווה", הרי שהבובה של Thorn היא מכונה משוכללת – אישה חדשה בעולם החדש. השיר גם יוצר הקבלה לפחד העכשווי מהתפתחות הטכנולוגיה וה-AI: אנחנו יודעים איך זה מתחיל, אבל לא איך זה נגמר.
לוקסמבורג צפויה להתמודד בחצי הגמר השני של אירוויזיון 2025. השיר הנוסטלגי עשוי לגעת בלב המעריצים הוותיקים של האירוויזיון, אך השאלה היא האם הוא מספיק חזק לבלוט בין מתחרים עכשוויים יותר. אם Laura Thorn תביא ביצוע בימתי חזק ותצליח להבדיל את השיר ממקורות ההשראה שלו יכולה להיות כאן העפלה לגמר. בגמר אני רואה שופטים מצביעים לשיר, אך לא בהמוניהם. המקומות 12-15 הם ההימור שלי עבור לוקסמבורג השנה. לפי טבלת ההימורים של William Hill, לוקסמבורג ממוקמת במקום ה-35 בסיכויי הזכייה .
מילות השיר בצרפתית ותרגומן לאנגלית, מתוך האתר lyricstranslate.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
La poupée monte le son
Si tu n'vois en moi qu'une poupée parfaite
Qui sourit et puis se tait quand tu le souhaites
Oublie-moi, je ne suis pas ta marionnette
C'est comme ça, c'est comme ça
Ton p'tit manège s'arrête
Si tu crois qu'un homme comme toi me manipule
Retourne chez maman, vaut mieux qu'tu capitules
Ou sinon c'est moi qui te désarticule
Prends garde à toi, garde à toi
Car je prends les manettes
Nouveau mode d'emploi
Je peux tout faire sans toi
C'est un autre schéma
Une autre époque
Je donne de la voix
Alors surtout joue pas
Aux ventriloques
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Si tu me pensais fragile en porcelaine
Ou plus malléable, du genre polyéthylène
Je n'suis pas comme ça, j'ai besoin d'oxygène
M'en veux pas, m'en veux pas
Un nouveau monde m'appelle
Si tu comptais m'exposer dans ta vitrine
Avec toute ta collection de figurines
Désolée pour toi mais moi seule détermine
Où mon cœur va, mon cœur va
Oui, je tire les ficelles
Nouveau mode d'emploi
Je n'compte plus que sur moi
C'est le signal, tu vois
D'une autre époque
Je donne de la voix
Pour déclencher chez toi
L'électrochoc
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Ta poupée, comme tu l'appelles
Fait monter les décibels
Elle est l'écho d'une nouvelle
Génération
Sans chiffon ni plastique
Dans ses caractéristiques
Ta poupée mène la musique
Elle monte le
Elle monte le
Elle monte le son
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Méfie-toi mon garçon
Na na na na na na
La poupée monte le son
Na na na na na na
Retiens bien la leçon
Na na na na na na
Lа poupée monte le ѕon
The Doll Turns Up The Volume
If all you see in me is a perfect doll
Who smiles and shuts up as you wish,
Forget me, I am not your puppet
It's like that, it's like that
Your little merry-go-round stops now.
If you think a man like you can manipulate me
Go back to Mummy, you better capitulate
Or I will be the one to disarticulate you
Beware, beware
Cause I'm taking control
New instructions,
I can do it all without you
It's a new pattern
A new era
I'm speaking out
So, don't play
Like a ventriloquist
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Remember the lesson
Na na na na na na
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Beware, my boy
Na na na na na na
The doll turns up the volume
If you thought I was fragile like porcelain
Or more malleable, like polyethylen
I am not like that, I need oxygen
Don't blame me, don't blame me
A new world is calling
If you planned on showcasing me
With your entire action figures collection
Sorry for you, but I'm the only one to decide
Where my heart goes, my heart goes
Yes, I'm pulling the strings
New instructions,
I only rely on myself now,
This is the signal, you see
Of a new era
I speak out
To trigger inside you
The electroshock
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Remember the lesson
Na na na na na na
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Beware, my boy
Na na na na na na
The doll turns up the volume
Your doll, as you call her
Turns up the decibels
She's the echo of a new
Generation
With no rags nor plastic
In its caracteristics
Your doll is leading music
She turns up the
She turns up the
She turns up the volume
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Remember the lesson
Na na na na na na
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Beware, my boy
Na na na na na na
The doll turns up the volume
Na na na na na na
Remember the lesson
Na na na na na na
The doll turns up the volume
הבובה מגבירה את הווליום
אם כל מה שאתה בי זו בובה מושלמת
שמחייכת ושותקת כשאתה רוצה
תשכח ממני, אני לא הבובה שלך
ככה זה, ככה זה
הקרסולה הקטנה שלך נעצרת עכשיו
אם אתה חושב שגבר כמוך מתמרן אותי
תחזור לאמא, כדאי שתוותר
אחרת אני אהיה זו שתפרק אותך
היזהר, היזהר
כי אני לוקחת את השליטה
הוראות חדשות,
אני יכולה לעשות הכל בלעדייך
זהו דפוס אחר
עידן חדש
אני מדברת
אז, אל תשחק
כמו פיתום
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
למד את הלקח היטב
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
תיזהר, ילד שלי
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
אם חשבתם שאני שבירה כמו פורצלן
או יותר גמישה, כמו פוליאתילן
אני לא כזו, אני צריכה חמצן
אל תאשים אותי, אל תאשים אותי
עולם חדש קורא לי
אם היית מתכוון להציג אותי בחלון שלך
עם כל אוסף הפסלונים שלך
מצטערת בשבילך אבל אני לבד קובעת
לאן שהלב שלי הולך, הלב שלי הולך
כן, אני מושכת בחוטים
הוראות חדשות,
אני סומכת רק על עצמי
זה האות, אתה מבין.
מעידן חדש
אני מדברת
להפעיל בך בטריגר
את ההלם החשמלי
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
למד את הלקח היטב
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
תיזהר ילד שלי
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
הבובה שלך, כמו שאתה קורא לה
מעלה את הדציבלים
היא ההד של דור חדש
ללא בד או פלסטיק
במאפייניה
הבובה שלך מובילה את המוזיקה
היא מגבירה
היא מגבירה
היא מגבירה את הווליום
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
למד את הלקח היטב
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
תיזהר ילד שלי
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
לא לא לא לא לא
למד את הלקח היטב
לא לא לא לא לא
הבובה מגבירה את הווליום
ההופעה של השיר מהקדם הלוקסמבורגי:
גרסת אודיו של השיר: