האירים בחרו בנורבגית. Emmy זכתה בגמר ותייצג את המדינה עם "Laika Party", שיר על הכלבה האגדית שנסעה לחלל. האם מדובר ברומנטיזציה של התעללות בשם המדע?
המבצעת
Emmy היא Emmy Kristine Guttulsrud Kristiansen. נולדה ב-2000 בסנדה, הולמנסטרנד, נורבגיה. בילדותה שרה במקהלה, בין השאר. לאחר שאחיה הגדול Erlend השתתף בתחרות הנוער Melodi Grand Prix Junior ב-2011, היא השתתפה גם כן בשנת 2015, כשהייתה בת 14, עם השיר "Aiaiaiai". ב-2021, Emmy השתתפה בקדם הנורבגי. היא העפילה לגמר עם השיר "Witch Woods" לאחר שזכתה בטרום הגמר השלישי, אך לא הצליחה להתברג בין ארבעת השירים המובילים בגמר. בקדם הנורבגי ב-2024, Kristiansen הייתה שותפה לכתיבת השיר "Woman Show" של Mathilde SPZ, Chris Archer ו-Slam Dunk. בנוסף לפעילותה בנורווגיה, היא צברה קהל גם מחוץ למדינתה בזכות חשבון ה-TikTok שלה, שם הגיעה ליותר ממיליון עוקבים. מקור.
השיר
"Laika Party" נכתב על ידי הזמרת עצמה, בין היתר. כאמור, בקדם הנורבגי ב-2024 הייתה מכותבי "Woman Show" של Mathilde SPZ feat. Chris Archer and Slam Dunk, שלא העפיל לגמר הקדם. כותבים נוספים הם Erlend Guttulsrud Kristiansen, Henrik Østlund, Larissa Tormey ו-Truls Marius Aarra.
בקדם השיר הגיע למקום השני בדירוג השופטים הבינלאומיים, אך למקום הראשון בדירוג השופטים המקומיים ובדירוג הקהל, וכך סיים במקום הראשון הכללי.
בסקירת השירים כתבתי על השיר: "השיר מתחיל בצלילי EDM אירופופי. הזמרת נכנסת בקולה המתיילד מעט. השיר מתנפל על המטרה מההתחלה, וכמעט אין לו זמן להיבנות. הפזמון קליט ומזכיר המנוני פופ-האוס של סוף הניינטיז. בהתחלה חשבתי לפי הכותרת שהשיר ייתייחס למוזיקת ה"לייקה" היוונית, אך אין לה אזכור בשיר. הבתים של השיר לא הכי מקוריים ומזכירים שירים אחרים. בגדול, מדובר בשיר כיפי ומסיבתי, באווירת רטרו, אך השיר לא מחדש דבר וממחזר צלילים שכבר שמענו לפני 25 שנים. לקראת סוף השיר יש מודולציה, כצפוי כשמדובר באירופופ. 3/5." על ההופעה בקדם כתבתי: "המבצעת עולה בחליפת חלל כסופה. עמה שתי רקדניות בלבוש תואם. יש קלידן תואם גם כן. הידאוארט גם הוא משדר משהו חללי. האם הקלידן כרגע דיבר והרס את ההופעה? נשמע כך. זה כיפי, באבלגאמי וחסר עכבות, אבל גם מטופש מאד. המבצעת נשמעת טוב, גם אם הקול שלה קצת מתיילד. יחסית לקדם זה, מדובר בהופעה מגובשת."
השיר הוא שיר פופ-דאנס קצבי, המשלב אלמנטים של דיסקו ואלקטרופופ. העיבוד המוזיקלי כולל מקצב תופים דומיננטי, בס ליין מודגש, וסינתיסייזרים, המעניקים לשיר אווירה אנרגטית ומרקידה. השיר נפתח עם אינטרו סינתיסייזרי קליט, ולאחר מכן נכנסים אלמנטים אלקטרוניים נוספים. ההרמוניות הקוליות והפזמון הקליט מזכירים להיטי פופ עכשוויים. במהלך הפזמון, מצטרפים כלי הקשה דינמיים וקולות רקע הרמוניים, המעצימים את התחושה החגיגית. העיבוד מזכיר סגנונות פופ-דיסקו משנות ה-80, אך עם נגיעות מודרניות המותאמות לעידן הנוכחי.
מבחינת המילים, השיר מתייחס לכלבת החלל הסובייטית, לייקה, ששוגרה לחלל בשנת 1957. השיר מצייר תמונה רומנטית, כמעט פנטסטית, של כלבת החלל לייקה, שהפכה לאחד הסמלים הטראגיים של חקר החלל המוקדם. במקום להציג את סיפור המוות הידוע שלה, המילים יוצרות נרטיב חלופי שבו לייקה עדיין חיה, חוגגת "מסיבה בשמיים" ורוקדת בין הכוכבים. הבית הראשון מציג את לייקה כ"pretty little girl" – מטפורה תמימה ורכה שמאנישה אותה והופכת אותה לדמות הרואית. המילים "Only know is that she's saved the world" ממסגרות את הסיפור כאחד של הקרבה והישג, למרות שהמציאות הייתה רחוקה מכך. אין אזכור ישיר לאכזריות המדעית שבניסוי, והטון נותר חיובי, כמעט נאיבי. המשפט "She got sent away, but she wasn't afraid" מציג את לייקה לא רק כקורבן, אלא כגיבורה שמקבלת על עצמה את משימתה ללא פחד. אך מיד לאחר מכן בא הניגוד הקשה – "Though she was alone in the dark big space". יש כאן שימוש בקונטרסט – מצד אחד, לייקה נשלחת אל הלא נודע, ומצד שני, היא כביכול "אוהבת לטוס" ("She still wonders why, but she loves to fly") – משפט המעורר ספק האם זהו באמת רצונה או שזו רק רציונליזציה של הגורל שנכפה עליה. הפזמון מציג את הפנטזיה המרכזית: "I hope Laika never died and that she's been surrounded, still". התקווה הזו היא כמעט ילדותית, ניסיון לתקן היסטוריה שלא ניתנת לתיקון. המשפט "And that she has a party in the air and always will" מבטא אסקפיזם מוחלט – במקום לעסוק בטראומה ובצער, השיר מציע דימוי של לייקה רוקדת ומאושרת בין הכוכבים. אך האירוניה נמצאת מתחת לפני השטח: מדוע יש צורך לקוות שלייקה לא מתה, אם זה ברור לכולם שהיא כן? ההכחשה הזו מייצרת מתח בין המציאות הקשה לבין הדמיון המרכך שלה. בית נוסף מוסיף דימוי שמחזק את הפיכת לייקה לדמות מיתולוגית:
"Through the comets and the stones, she is howling for her bones" – התמונה הזו מציגה את לייקה כיישות נצחית המרחפת בחלל, מחפשת עצמות ככל הכלבים. השימוש במילה "howling" (יללה) מחזיר אותה לחייתיות שלה, אך גם מקשר אותה לרוחות רפאים, לתחושה של נשמה תועה שנותרה בלימבו קוסמי. בהמשך, המשפט "And if she didn’t fly, what would you and I?" מעלה את השאלה – האם לייקה באמת "הצילה את העולם", כפי שנאמר קודם? האם הישגי חקר החלל אכן מצדיקים את הקורבן שלה? השאלה נשארת פתוחה, והשיר ממשיך עם הדימוי האופטימי של "Laika party in the sky". מבחינה לירית, השיר משתמש באסקפיזם רך כדי לטפל בנושא טראגי. במקום לעסוק בכאב ובמוות, השיר הופך את לייקה לאגדה, יישות נצחית החוגגת ביקום. מצד אחד, זה מעניק לשיר אופי חלומי ומנחם, אך מצד שני, אפשר לראות בזה דרך לעקוף את העיסוק במשמעות האמיתית של הסיפור שלה – התעללות מדעית במסווה של קידמה.
אירלנד צפויה להתמודד ב-15/05 בחצי הגמר השני של אירוויזיון 2025. לפי טבלת ההימורים של William Hill אירלנד ממקומת במקום ה-28 בסיכויי הזכייה, בשוויון עם גאורגיה, סלובניה וליטא. אני מאמין, שהשיר יעפיל לגמר וידבר אל הצופים. אני מתקשה לראות את השופטים מצביעים לזה בגמר, שם לדעתי השיר יסיים בסביבות המקום ה-17-18.
מילות השיר, מתוך האתר genius.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
Laika Party
Ready for take off
You know probably her, 'bout this pretty little girl
Only know is that she's saved the world
She got sent away, but she wasn't afraid
Though she was alone in the dark big space
Left the cheering crowd, went above the clouds
Rocket going high, then they say goodbye
She still wonders why, but she loves to fly
I hope Laika never died and that she's been surrounded, still
And that she has a party in the air and always will
I hope that she is dancing every night among the stars
I hope Laika is alivе
Laika party in the sky
Laika party in the sky
Through the comеts and the stones, she is howling for her bones
Singing along to the stars and song
And if she didn't fly, what would you and I?
A forever hero for humankind
Left a chilling crowd, went above the clouds
Rocket going high, then they say goodbye
She still wonders why, but she loves to fly
I hope Laika never died and that she's been surrounded, still
And that she has a party in the air and always will
I hope that she is dancing every night among the stars
I hope Laika is alive
Laika party in the sky
Laika party in the sky
Laika party in the sky, oh-oh
Laika party in the sky, oh-oh
Laika party in the sky
מסיבת לייקה
מוכנים להמראה
בטח שמעתם עליה, על הכלבה היפה הזאת
כל מה שאני יודעים, זה שהיא הצילה את העולם
שלחו אותה הרחק, אבל היא לא פחדה
למרות שהייתה לבד, בחלל החשוך והגדול
עזבה קהל מריע, עלתה מעל העננים
הטיל טס גבוה, ואז אמרו לה שלום
היא עדיין תוהה למה, אבל היא אוהבת לעוף
אני מקווה שלייקה מעולם לא מתה, ושהיא עדיין מרחפת סביבנו
ושהיא חוגגת שם למעלה, ותמיד תחגוג
אני מקווה שהיא רוקדת בכל לילה בין הכוכבים
אני מקווה שלייקה עדיין חיה
מסיבת לייקה בשמיים
מסיבת לייקה בשמיים
דרך כוכבי שביט וסלעים, היא מיללת עבור עצמותיה
שרה לבד לכוכבים ולשמש
ואם היא לא הייתה עפה, מה היינו אני ואתה?
גיבורה נצחית של המין האנושי
עזבה קהל מריע, עלתה מעל העננים
הטיל טס גבוה, ואז אמרו לה שלום
היא עדיין תוהה למה, אבל היא אוהבת לעוף
אני מקווה שלייקה מעולם לא מתה, ושהיא עדיין מרחפת סביבנו
ושהיא חוגגת שם למעלה, ותמיד תחגוג
אני מקווה שהיא רוקדת בכל לילה בין הכוכבים
אני מקווה שלייקה עדיין חיה
מסיבת לייקה בשמיים
מסיבת לייקה בשמיים
מסיבת לייקה בשמיים, או-או
מסיבת לייקה בשמיים, או-או
מסיבת לייקה בשמיים
ההופעה של השיר מהקדם האירי:
גרסת אודיו של השיר: