פולין בחרה. "Gaja" מציעה חוויה, המשלבת אלמנטים של אתנו-אלקטרוניקה ומסרים עמוקים על קיום ויחסים עם הטבע. עם השיבה שלה לאירוויזיון 2025, Justyna Steczkowska צפויה לשבור שיא מרשים במאי הקרוב.
המבצעת
Justyna Steczkowska נולדה ב-Rzeszów. אביה היה מורה למוזיקה ומנצח, ממשפחה בעלת שורשים גוראליי. אמה ממוצא טטרי. כשהייתה בת חמש, עברה עם משפחתה ל-Stalowa Wola ולמדה בבית הספר למוזיקה Ignacy Jan Paderewski. ב-1991 סיימה תיכון מוזיקלי ב-Rzeszów. לפני שפנתה לקריירת סולו, ניגנה בכינור בלהקה משפחתית ויש לה מנעד קולי של ארבע אוקטבות. הקריירה שלה החלה בשירה בלהקות רוק וג'אז. ב-1994 זכתה בתחרות Szansa na sukces ובפרס Karolinka בפסטיבל הלאומי לשירי פולין ב-Opole. בשנת 1995 זכתה בפסטיבל שירי מדינות הבלטיות וייצגה את פולין באירוויזיון עם השיר "Sama", שסיים במקום ה-18. מאז 1996 הוציאה 19 אלבומי אולפן, כולל 15 אלבומי סולו. בנוסף, הקליטה פסקול לסרט Na koniec świata" (1999)". היא צברה ביוטיוב מעל 41 מיליון צפיות, ו-15 מיליון השמעות בספוטיפיי. היא זכתה בפרסים רבים, בהם שישה פרסי Fryderyk, שני Wiktor, Superjedynka ו-Bursztynowy Słowik, וכן במדליית Gloria Artis הארד על תרומתה לתרבות. הופיעה בתפקידים בסרטים "Billboard" ו-"Na koniec świata", וכן בתוכניות טלוויזיה שונות. ב-2007 הייתה סגנית המנצח בעונה השישית של הגרסה הפולנית ל"-רוקדים עם כוכבים", וב-2008 הנחתה את הגרסה הפולנית ל-"Dancing on Ice". הייתה מנטורית ב-The Voice פולין בעונות 2, 4–5, 12–14, ושניים מהמתמודדים שלה זכו בתחרות. ב-2024 סיימה במקום השני בבחירה הפנימית הפולנית עם השיר "Witch-er Tarohoro".
מאחר והתמודדה באירוויזיון 1995, היא צפויה לשבור, עם השתתפותה במאי 2025, את השיא של המבצע עם פער של הכי הרבה שנים בין שתי הופעות אירוויזיון שלו. בשיא הנוכחי מחזיקה Anna Vissi.
השיר
"Gaja" הולחן בין היתר על ידי המבצעת עצמה. כותב נוסף הוא Emilian Waluchowski, שהיה בהליך הבחירה ב-2024 מכותבי "Witch-er Tarohoro" של Justyna Steczkowska, שסיים במקום השני בבחירה הפנימית. כותב נוסף הוא Patryk Kumór, שהיה מכותבי השיר הפולני לאירוויזיון ג'וניור 2018, "Anyone I Want to Be" של Roksana Węgiel, שזכה במקום הראשון. היה מכותבי השיר הפולני לאירוויזיון ג'וניור 2019, "Superhero" של Viki Gabor, שזכה במקום הראשון. בקדם 2020 היה מכותבי "Empires" של Alicja Szemplińska, שזכה בקדם, אך לא הופיע באירוויזיון עקב ביטולו. בקדם ג'וניור 2021 היה מכותבי "Somebody" של Sara James, שזכה במקום הראשון. השיר ייצג את פולין באירוויזיון ג'וניור וסיים במקום השני. בקדם 2022 היה מכותבי "Lovesick" של Kuba Szmajkowski, שסיים במקום הרביעי. בקדם 2023 היה מכותבי "Be Good" של Dominik Dudek, שסיים במקום השלישי. היה מכותבי השיר הפולני לאירוויזיון ג'וניור 2023, "I Just Need a Friend" של Maja Krzyżewska, שסיים במקום השישי. היה בהליך הבחירה ב-2024 מכותבי "Witch-er Tarohoro" של Justyna Steczkowska, שסיים במקום השני בבחירה הפנימית.
כותב נוסף הוא Dominic Buczkowski-Wojtaszek, שבקדם 2018 היה מכותבי "Why Don't We Go" של Marta Gałuszewska, שסיים במקום החמישי. היה מכותבי השיר הפולני לאירוויזיון ג'וניור 2019, "Superhero" של Viki Gabor, שזכה במקום הראשון. בקדם 2020 היה מכותבי "Empires" של Alicja Szemplińska, שזכה בקדם, אך לא הופיע באירוויזיון עקב ביטולו. בקדם 2022 היה מכותבי "Lovesick" של Kuba Szmajkowski, שסיים במקום הרביעי. בקדם 2023 היה מכותבי "Be Good" של Dominik Dudek, שסיים במקום השלישי. היה מכותבי השיר הפולני לאירוויזיון ג'וניור 2023, "I Just Need a Friend" של Maja Krzyżewska, שסיים במקום השישי. היה בהליך הבחירה ב-2024 מכותבי "Witch-er Tarohoro" של Justyna Steczkowska, שסיים במקום השני בבחירה הפנימית.
בקדם השיר זכה בגדול עם 39.32% מהצבעת הקהל.
בסקירת השירים כתבתי על השיר: "האם היא תשבור את השיר של האמן שהגיע לאירוויזיון עם הפער הכי גדול בין הפעם הראשונה לשנייה שבה היה בתחרות? יש סיכוי. מוזיקה דרמטית, שבונה מתח לפזמון, שמעובד כהמנון פופ-האוס ניינטיזי, קצת עופר ניסים סטייל. זה בנוי כמו להיט אירוויזיון, אבל לא כמו אחד שזוכה בתחרות, אלא שבקושי עולה לגמר. זה דרמטי, היסטרי, משלב מוזיקת ניו-אייג' ואתנו-פופ עם מוזיקה אלקטרונית, אבל המלודיה מאד רזה וכמעט שלא נוכחת. בסוף השיר יש גם קטע אופראי לפני ההאוס האגרסיבי. אני אתן לזה להנות מהספק עם 3/5." בהופעה החיה כתבתי על השיר: "היא לובשת שמלת לייקרה שחורה. עמה על הבמה ארבע רקדנים בלבוש שחור חושפני. הבמה אפופת עשן. הם נותנים בראש בפזמון. היא מצוינת ומדובר באחד השירים היותר טובים בקדם, גם אם לא יצירת מופת. השאלה היא כמה תוקף יש לשיר הזה. הוא ממצה עצמו מאד מהר וגם את השטיק של ההופעה מבינים מהר מאד. ב-c part היא עולה השמיימה באמצעות חבלים. לאחר מכן, יורדת בחזרה לבמה לתת בראש עם הרקדנים."
השיר הושווה לשיר הבולגרי לאירוויזיון 2007, "Water" של Elitsa Todorova & Stoyan Yankulov ולשיר האוקראיני זוכה אירוויזיון 2004, "Wild Dances" של Ruslana.
השיר משלב כמה ז'אנרים, אך ניתן לתאר אותו בעיקר כאתנו-אלקטרוניקה עם השפעות של ניאו-פולק, ניו-אייג' וסימפוניק אלקטרוניקה. המוזיקה מכילה אלמנטים פולקלוריים לצד הפקה מודרנית אלקטרונית, עם אווירה מסתורית וטקסית המזכירה אמנים כמו Dead Can Dance או Enigma. הצליל עשיר ושכבותיו כוללות כלי קשת, כלי הקשה אתניים ואפקטים הדהודיים, היוצרים תחושה טקסית ומיסטית. קולה הייחודי של Justyna, עם גוון אופראי ווויברציה יוצאת דופן, מוסיף עומק דרמטי לשיר. השיר מתחיל בקולות אופראיים דרמטיים. לאחר מכן, נכנסת המבצעת כאשר ברקע הפקה סימפונית אלקטרונית. הפזמון כולל צלילים דרמטיים ואת זעקותיה של המבצעת לצד שירתיהם הקצובה של זמרי הליווי. השיר נשען על ההפקה העשירה, שגם תקבל, כמו בקדם, גיבוי בהופעה חיה דינמית.
מבחינה לירית, השיר בנוי כשירה טקסית-מיסטית עם אלמנטים מיתולוגיים ופילוסופיים. הוא יוצר דמות של גאיה לא רק כאלת האדמה הקלאסית מהמיתולוגיה היוונית, אלא כהוויה כוללת – אלוהות, טבע, כוח, ואפילו קיום. השיר משתמש בתמה החוזרת של זמן (Czas, Time) כדי לחבר בין האלמנט הקוסמי של הבריאה לבין מחזור החיים וההרס, נושא מרכזי בטקסטים נאו-מיסטיים ופוסט-הומניסטיים. באופן עמוק, השיר מאתגר את תפיסת האנתרופוצנטריזם (מרכזיות האדם בעולם) ומציג את גאיה ככוח על-אנושי שהאדם פוגע בו. השורה "Ranisz moje serce ty, który moją miłość masz za nic" ("אתה פוגע בלבי, אתה שמחזיק באהבתי כלא כלום") רומזת על יחסי ניצול בין האנושות לטבע – האדם פוגע באדמה ובאופן מטאפורי ב"אהבתה" של גאיה, אך עדיין תלוי בה לקיומו. גישה זו משקפת את התפיסה האקו-פמיניסטית, הרואה את הטבע כישות נשית מדוכאת תחת שלטון כוחני, שבשיר מופיע כ"Duszy zgubą, twoim ocaleniem" ("אובדן נשמתך, ישועתך"). השיר מערער על הדיכוטומיה הקלאסית בין אלוהות לאדם, בין נצחיות לחולף. גאיה מכריזה "Jestem bogiem, siłą" ("אני אל, אני כוח"), אך גם "Jestem stwórcą twego ja" ("אני היוצר של ישותך"). כלומר, היא בו-זמנית היוצרת והנבראת, הנצחית והקורבנית. זהו רעיון המזכיר את התפיסה הפוסט-הומניסטית, שבה אין יותר היררכיה ברורה בין האנושי לטבעי או האלוהי – כולם משולבים באותה מערכת מטאפיזית. השיר מסתיים ברצף מילים טקסיות לכאורה: "Zargo, Raga, Urra, Gara, Jarga, Jarun, Era, Czarodoro". זהו שימוש בטכניקה של גלוסולליה (דיבור בלשון לא ברורה) או שילוב של מילים עתיקות ומומצאות, היוצר תחושה ריטואלית כמו לחשי כישוף או תפילות שבטיות. השימוש בזה מרמז על החזרה אל מקורות קדומים, פגאניים ואפילו פרה-לשוניים, מהלך אופייני לאסתטיקה נאו-פולקלורית ולתחייה של מיסטיקה נשית. "Gaja" הוא מניפסט אקזיסטנציאלי ואקולוגי, קריאה נגד ניכור האדם מהטבע ונגד הרס כדור הארץ. השיר משתמש במבנה מחזורי המדגיש את רעיון החזרה הנצחית, ובו-בזמן מציג מציאות פוסט-אפוקליפטית שבה הטבע מתקומם ובוכה. הטקסט מערער את גבולות האלוהות, ההיסטוריה והזהות האנושית, ומציע נרטיב רדיקלי של פיוס עם הטבע מתוך תובנה שהזמן הוא מחזורי והכול חוזר לגאיה – האם הגדולה, היוצרת והמחסלת.
פולין צפויה להתמודד ב-13/05, בחצי הגמר הראשון של אירוויזיון 2025. לדעתי לשיר יש סיכוי לא רע להעפיל לגמר, אבל בגמר תסיים איפשהו במקומות 14-17. נכון לעכשיו, לפי אתר ההימורים William Hill, השיר ממוקם במקום ה-26 בסיכויי הזכייה באירוויזיון, לצד ארמניה, קרואטיה ונורבגיה.
מילות השיר בפולנית ותרגומן לאנגלית, מתוך האתר lyricstranslate.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
Gaja
They call me Gaja
Ranisz moje serce ty
Który moją miłość masz za nic
Naznaczyłeś sobą mnie
Obudziłeś samotności krzyk
Moje imię Gaja
Jestem bogiem,
Siłą,
Moją matką, miłość
Kiedy płaczę
To we łzach tonie świat
Tulę w swych ramionach zaginiony czas
Gaja
Ja Gaja
Czas
Ja Gaja
Jestem stwórcą twego ja
Duszy zgubą,
Twoim ocaleniem
W krwioobiegu płynie czas
Święta woda zmywa przeznaczenie
They call me Gaja
I’m the love
I’m the life of all imagined
The world drowns as it watches me cry
I’ll be holding it close in my arms
Moje imię Gaja
Time
Czas
Zargo
Raga
Urra
Gara
Jarga
Jarun
Era
Czarodoro
Czas
Moje imię Gaja
Gaea
They call me Gaea
You wound my heart
You, who don't respect my love
You left your mark on me
You awakened the cry of loneliness
My name is Gaea,
I'm Goddess,
Power.
My mother is love,
When I cry,
The world drowns in tears,
I hug lost time with my arms.
Gaea,
I'm Gaea,
Time,
I'm Gaea.
I'm the creator of your self,
The soul loss,
Your salvation.
Time goes in blood flow,
Holy water washes away destiny.
They call me Gaea
I’m the love
I’m the life of all imagined
The world drowns as it watches me cry
I’ll be holding it close in my arms.
My name is Gaja
Time
Time
Zargo
Raga
Urra
Gara
Yarga
Yarun
Era
Charodoro
Time,
My name is Gaea.
גאיה
קוראים לי גאיה
פגעת בלב שלי
לך לא אכפת מהאהבה שלי
סימנת אותי בעצמך
עוררת את זעקת הבדידות
שמי גאיה
אני אלוהים,
כּוֹחַ,
אמא שלי היא אהבה
כשאני בוכה
העולם טובע בדמעות
אני מחבקת את הזמן האבוד בזרועותיי
גאיה
אני גאיה
זְמַן
אני גאיה
אני היוצר של העצמי שלך
הנשמה אבודה,
הישועה שלך
הזמן זורם בזרם הדם
מים קדושים שוטפים את הגורל
קוראים לי גאיה
אני האהבה
אני החיים של כל מדומיין
העולם טובע כשהוא צופה בי בוכה
אני אחזיק אותו קרוב בזרועותיי
שמי גאיה
זְמַן
זְמַן
זרגו
ראגה
אורה
גארה
ג'רגה
ג'רון
ארה
צ'רדורו
זְמַן
שמי גאיה
ההופעה של השיר, מתוך הקדם הפולני:
גרסת האודיו הרשמית של השיר: