Abor & Tynna זכו בקדם בשבת לפני שבוע וחצי. "Baller" הוא יצירה עוצמתית שפותחת פתח לעולם של כאב, אלימות סימבולית והתמודדות עם אהבה שבורה. הכאב הפנימי מתפוצץ לשיר מסיבה.
המבצעים
Abor & Tynna הם צמד אחים אוסטרי, הכולל את Attila, יליד 1998 ו-Tünde Bornemisza, ילידת 2000. הצמד מבצע מוזיקת פופ, אלקטרוניקה והיפ-הופ. הצמד הם ממוצא הונגרי וגדלו במשפחה של אמנים. אביהם היה כנר של הפילהרמונית של וינה. ב-2016 הקליטו את שירם הראשון ביחד. ב-2024 הופיעו כמופע חימום בסיבוב ההופעות של Nina Chuba. מקור.
השיר
"Baller" נכתב על ידי הצמד, לצד Alexander Hauer.
על השיר כתבתי בחצי גמר הקדם: "הוא פותח את השיר בנגינה על צ'לו. היא נכנסת עם הפקת אלקטרו קצבית ושוברת את האווירה שהוא יצר בתחילה. גם שיר זה בגרמנית מלאה. זה אלקטרו-פופ לא מאד להיטי, אבל עם מלודיה בסיסית מאד, שמנסה בפזמון להיות להיט מועדונים. לו רק היה לה קול יותר טוב ויציב. זה שמח ורקיד, אבל מרגיש ילדותי משהו. הבתים קצת יותר מניחים את הדעת. 3/5." על ההופעה בגמר הקדם כתבתי: "הקהל מתעורר לכבודם. אני לא מחובבי השיר הזה, אבל זה נראה כמו משהו שמאד מדבר לקהל המקומי (וככל הידוע לי גם לקהל החובבים הבינלאומי). זה מאד מקומי ועם זאת מאד גלובלי. יש לי פינה חמה בלב לזה, למרות הכל."
השיר הושווה ל-"Satellite" של Lena, ולסגנון המוזיקלי של Nina Chuba ו-Nena.
השיר הוא פופ-האוס. השיר נפתח בשירתה של הזמרת את הפזמון על רקע הפקת פופ-האוס מרימה ומסיבתית. היא חוזרת על הפזמון בשנית, ואז מגיע הבית, הנשמע שקט יותר, אך עדיין בהפקת האוס מרימה. המלודיה קליטה בצורה די מדהימה והשפה הגרמנית מזכירה לנו את Nena, המוזכרת לעיל ואת להיטי הפופ שלה משנות השמונים. הקצב קולח והעיבוד נותן בראש, והם מבטיחים שלוש דקות בבאזל של אסקפיזם וכיף. השיר בנוי כלהיט טיקטוק, עם מלודיה פשוטה מאד וקליטה והפקה אגרסיבית, שנשארת בראש אחרי ההאזנה הראשונה. השיר קצר והוא אורך 2:40 דקות בלבד.
במילות השיר השיר מתגלה כיצירה עמוקה של ניכור, אלימות סימבולית, והתמודדות פוסט-טראומטית עם אהבה שבורה. כבר בשורה הראשונה מתגלה דמות שהיא גם תוקפן וגם קורבן – היא יורה חורים בלילה, פעולה שמכילה אלימות אקטיבית כלפי המרחב המופשט של החושך והלא-נודע. החורים יכולים לייצג אובדן, חוסר, או ניסיון לפרוץ אל מציאות אחרת. אך מה קורה כשהיא יורה? "Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach" – הכוכבים נופלים ומתרסקים על גגה. הכוכבים, סמלי הגורל, התקווה, והשאיפה אל הבלתי מושג, מתרסקים ישירות על ביתה. כלומר, הפעולה שלה נגד הלילה מחוללת תגובת שרשרת קוסמית. "Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'" – הכאב עדיין נוכח, אבל בצורה עמומה ומודחקת. נותרה צלקת, אך היא לא כואבת באותה עוצמה כמו בעבר. "Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst" – ההצהרה המוחלטת של "לעולם לא אחזור" מתנגשת עם שאר הטקסט, שנע בין כמיהה לרסיסי עבר לבין אקטים של חורבן והתחדשות. האם היא באמת לא תחזור, או שזו רק מניפולציה עצמית? הדובר ממקם את מערכת היחסים הקודמת בזירת פשע, כאשר בין השניים יש "Tatort" – אתר פשע כמו בסדרה CSI. השימוש בז'רגון משטרתי מקצין את תחושת הניכור והכאב, והופך את הקשר לסיפור בלשי: מי הפושע? מי הקורבן? "Hast 'Baby, tut mir leid' gesagt zum ersten Mal" – ההתנצלות, המגיעה לראשונה, היא מאוחרת מדי. היא לא מצילה דבר, אלא רק מדגישה את הסופיות של הקשר. הדובר לא רק עוזב/ת פיזית – היא משילה את זהותה הקודמת. שינוי הבושם והבגדים הם פעולות של יצירת "אני חדש", אך גם רמז לזיוף. האם שינוי חיצוני מספיק כדי להעלים את הפצעים הפנימיים? "Ich krieg' wieder diesen Drang, ich will den Weltuntergang" – המוטיב של הרס טוטאלי חוזר, אבל הפעם ברמה גלובלית. זה לא רק על אהבה – זה על תשוקה להתפרקות מוחלטת, כאילו סוף העולם הוא הפתרון היחיד לכאב. החזרה הכמעט אובססיבית של "Ich baller'" הופכת למעין מנטרה של כוח והשמדה. המילה "Baller" באה מהפועל "ballern", שמשמעותו לירות, לפוצץ, או לחגוג בצורה אינטנסיבית – האם מדובר באלימות מילולית או בצריכה של חוויות מופרזות (אלכוהול, מסיבות, חיי לילה)? לסיכום, השיר הוא מונולוג פנימי של דמות קרועה בין עבר כואב לבין צורך נואש לשלוט בגורלה דרך אקטים של כוח והרס. אך בסופו של דבר, גם היריות בלילה, גם הכוכבים הנופלים, וגם שינוי הבשמים והבגדים – כולם מעידים על בריחה מהותית, אך לא על פתרון אמיתי. הדובר בונה חומה, אך כל פעולה רק מחדדת את חוסר היכולת לברוח מהעבר. זהו שיר של נקמה רגשית, אבל לא של שחרור אמיתי.
גרמניה תשתתף ב-17/05 בגמר האירוויזיון, כאחת מחמשת הגדולות, אשר להן מובטח מקום בגמר התחרות. לדעתי השיר יסיים בטופ 10 בגמר, סביב מקום 8 כזה. גרמניה ממוקמת כעת במקום ה-28 בסיכויי הזכייה, לפי אתר ההימורים William Hill, לצד קרואטיה.
מילות השיר בגרמנית ותרגומן לאנגלית, מתוך האתר lyricstranslate.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:
Baller
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Kreidesilhouetten auf dem Trottoir
Zwischen uns ein Tatort wie bеi CSI
Hast „Baby, tut mir leid“ gesagt zum erstеn Mal
Hätt wissen soll'n, dass das das Ende von uns war
Du setzt 'n Punkt nach dem Satz, als hättst du mich nie gekannt
Also wechsel' ich Parfums und kauf' mir 'n neues Gewand
Ich krieg' wieder diesen Drang, ich will den Weltuntergang
Ha, ich glaub', das war's, I shoot for the stars
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Ich seh' die Sternensplitter auf meiner Haut wie Glitzer
Hab' gelernt, was mich nicht killt, macht mich nur schicker
Würdest du für mich immer noch 'ne Kugel fang'n?
Weil deine Waffe ist jetzt in meiner Hand (Baller')
Ich setz' 'n Punkt nach dem Satz, als hätt' ich dich nie gekannt
Und dann wechsel' ich Parfums und kauf' mir 'n neues Gewand
Ich krieg' wieder diesen Drang, ich will den Weltuntergang
Ha, ich glaub', das war's, I shoot for the stars
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Ich baller' Löcher in die Nacht
Sterne fall'n und knall'n auf mein Dach
Es tut noch bisschen weh, wenn ich dich wiederseh'
Aber ich komm' nie wieder, egal was du mir sagst
Ich baller', la-la
Ich baller', la
La-la-la-la-la-l—
Shoot
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
Chalk lines on the pavement
Between us a crime scene like on CSI
You said "Baby, I'm sorry" for the first time
Should've known that this was the end of us
You put a stop after the sentence like you've never known me
So I change perfumes and buy new dresses
I get this urge again, I want the apocalypse
Ha, I think it's over, I shoot for the stars
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
I see the shards of stars like glitter on my skin
I've learnt, what doesn't kill me, just makes me fancier
Would you still catch a bullet for me?
'Cause your gun is now in my hand (Shoot)
I put a stop after the sentence like I've never known you
And then I change perfumes and buy new dresses
I get this urge again, I want the apocalypse
Ha, I think it's over, I shoot for the stars
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
I shoot holes into the night
Stars fall and crash onto my roof
It still hurts a little when I see you again
But I won't ever come back, no matter what you tell me
I shoot, sho-sho
I shoot, sho
Sho-sho-sho-sho-sho-sh—
יורה
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
צלליות גיר על המדרכה
בינינו זירת פשע כמו ב-CSI
אמרת "מותק, אני מצטער" בפעם הראשונה
הייתי צריך לדעת שזה הסוף שלנו
הוספת נקודה אחרי המשפט כאילו מעולם לא הכרת אותי
אז אני מחליפה בשמים ורוכשת לעצמי בגד חדש
אני מקבלת את הדחף הזה שוב, אני רוצה את סוף העולם
הא, אני חושב שזהו, אני יורה לכוכבים
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
אני רואה את שברי הכוכבים על העור שלי כמו נצנצים
למדתי שמה שלא הורג אותי רק הופך אותי לאופנתי יותר
האם אתה עדיין יכול לקחת כדור בשבילי?
כי האקדח שלך עכשיו ביד שלי (תירה)
שמתי נקודה אחרי המשפט כאילו מעולם לא הכרתי אותך
ואז אני מחליפה בושמים וקונה לעצמי בגדים חדשים
אני מקבל את הדחף הזה שוב, אני רוצה את סוף העולם
הא, אני חושבת שזהו, אני יורה לכוכבים
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
אני יורה חורים לתוך הלילה
כוכבים נופלים ומתרסקים על הגג שלי
זה עדיין כואב קצת כשאני רואה אותך שוב
אבל אני לעולם לא אחזור, לא משנה מה תגיד לי
אני יורה, רה-רה
אני יורה, רה
רה-רה-רה-רה-ר-
הופעת השיר בקדם הגרמני:
גרסת האודיו של השיר: