2025: בריטניה – Remember Monday תייצגנה את המדינה באירוויזיון עם "What he Hell Just Happened?"

מה קורה כששלישיית פופ-קאנטרי מתפרקת על רחבת הריקודים וכותבת על זה שיר? כאוס, חופש, ורגעים שאולי עדיף לא לזכור… או דווקא כן? בריטניה מציגה את Remember Monday.

המבצעות
Remember Monday הן שלישיית פופ-קאנטרי, הכוללת את Lauren Byrne, Holly-Anne Hull ו-Charlotte Steele. השלישייה נפגשה בזמן שלמדו יחד, ועד מהרה התחברו בגלל תשוקה משותפת למוזיקה. שמם בא מהאופן שבו שיעורי המוזיקה שלהם היו תמיד בימי שני. עד מהרה, הבנות שרו יחד, שיתפו סרטונים ב-TikTok והפכו לסנסציה ויראלית. Remember Monday גם התמודדו יחד ב-The Voice UK ב-2019. ב-2023, שלושת הזמרות עזבו את עבודתם כדי להתמקד בחברות בלהקה. מאז, הן הוציאו רצף קבוע של סינגלים, בתוספת שני EP: הראשון "Hysterical Women" ב-2023, ואחריו "Crazy Anyway" ב-2024. מקור.

השיר
"What the Hell Just Happened?" הולחן על ידי השלישיה, לצד Julie Aagaard, Kes Kamara, Sam Brennan, Thomas Stengaard ו-Tom Hollings. האחרון היה בין כותבי "Embers" של James Newman, השיר הבריטי לאירוויזיון 2021, שסיים במקום ה-26 והאחרון.
השיר הושווה לשירים ממחזמרים, מ-Glee, למוזיקה של Queen, Avril Lavigne, ELO, Billy Joel ו-Taylor Swift.
מדובר בשיר פופ-רוק עם אלמנטים של קאנטרי ורוק רך, המשלב הרמוניות מלודיות עשירות עם ליווי קצבי דינמי. השיר כתוב בסולם A מז'ור, שהוא סולם מלא אנרגיה וחיוניות, התורם לאווירה החיובית והמשוחררת של השיר. עם זאת, ניתן לזהות שינויי אקורדים שמכניסים צבע נוסף להרמוניה ומספקים גיוון בין חלקי השיר. השיר מבוסס על פרוגרסיות אקורדים פשוטות אך אפקטיביות, עם שימוש נרחב באקורדים מז'וריים ובמעברים מפתיעים. הפתיחה עושה שימוש באקורדים שמעניקים תחושה של פתיחות והתקדמות, כמו גם אופטימיות. בפזמון, יש ירידה טונאלית רגעית שמוסיפה עניין הרמוני, אך בסופו של דבר, החזרה ל-A מז'ור מחזקת את תחושת היציבות. בגשר, יש מעברים מינוריים שמכניסים מתח רגעי לפני החזרה למוטיב המרכזי. המלודיה זורמת וטבעית, עם דגש על קפיצות אינטראליות שמדגישות את המסר האישי של השיר. המבצעות משתמשות בשירה דינמית, כשהוא נעים בין קווים מלודיים עדינים בבתים לבין שירה נלהבת ותקיפה יותר בפזמון. הליווי של הקלידים מבוסס על אקורדים שבורים ואקורדים מלאים במקצב סינקופי. תפקיד הבס בשיר פשוט יחסית אך תורם לתחושת ה"גרוב", במיוחד בקטעים המעבריים. התופים בעלי מקצב ישר עם שימוש בהיי-האט פתוח ורול על הסנר, המעניקים לשיר תחושת דחיפות והנעה. הגיטרות החשמליות והאקוסטיות מוסיפות צבע, במיוחד בפזמון, עם נגינת ליווי קצבית ומעט סטקטו. זהו שיר שיר אנרגטי ומלא ביטחון.
מילות השיר השיר מציירות נרטיב כאוטי של התפרקות ובנייה מחדש, מסע של דה-קונסטרוקציה של העצמי בתוך מסגרת של לילה פרוע חסר גבולות. בקריאה רדיקלית, ניתן לראות בו מניפסט פוסט-מודרני, המתנער מנרטיבים יציבים לטובת חוויה בלתי מתועדת, בלתי נשלטת, ובלתי נשכחת. הבית הראשון מציג רשימת שברים: "Someone lost a shoe" – סמל לזהות חלקית, רסיסי גוף וסובייקטיביות מפורקת. כמו בסיפור סינדרלה, הנעל החסרה היא עקבה פיזית של אירוע טראומטי או קסום, אך כאן היא נטולת הקשר רומנטי – רק זכר לאירוע אבוד. "I'm still in last night's makeup" – דחייה של גבולות הזמן. אם האיפור נותר מהלילה הקודם, המשמעות היא שהזמן לא נוקה, לא חודש – המרחב נותר בין לבין, תלוי באי-וודאות. "What's this new tattoo?" – הגוף הופך לטקסט. אין זיכרון של יצירת הקעקוע, כלומר, הגוף עצמו מגולל סיפור שהדובר לא מודע אליו. הוא גם הופך למרחב של שינוי מתמיד – לא רק איבוד זהות, אלא גם רכישת זהות חדשה באופן בלתי מודע. "Room is spinning, ears are ringing" – הזמן מאבד כיוון. מדובר בסחרור סובייקטיבי שבו החוויה הרגעית מאבדת עוגן. "What the hell just happened?" – השאלה אינה מקבלת מענה. הפזמון החוזר משמש כשיבוש רציף במקום מסגור סיפורי. אין נרטיב, יש רק חזרה למקום של אי-ידיעה. באמצעות כך, השיר מדגיש את חוויית הנזילות הפוסט-קפיטליסטית, שבה איננו חווים רגעים של הווה ליניארי אלא נעים בין רסיסי חוויות שלא נחרטות בזיכרון אלא בגוף. "Went up on the roof, jumped into the pool" – דימוי של חריגה פיזית מהקרקע כסמל לשחרור זמני מסדר חברתי. "You should do it too, too, too, too" – לא רק חוויה פרטית, אלא קריאה קהילתית להתפרקות משותפת. הקרנבל, לפי באחטין, מאפשר עמעום היררכיות – הכניסה לבריכה היא טקס חניכה להתנתקות קולקטיבית מחוקי המציאות. "Broke a heel, lost my keys, scraped my knee" – הגוף נשבר, אך הפעולה ממשיכה. זו התקיימות בתוך טראומה רגעית שמתקבלת כהכרחית. "Freedom, I wanna shave my head, oh / Freedom, I'll paint the whole town red, oh / Freedom, I wanna kiss a stranger" – החופש אינו רק "שחרור" מופשט, אלא פעולות של קיצוניות פיזית. השיר מציג את הגוף המורד, המוחק את הסימנים החברתיים שלו (גילוח הראש), תובע בעלות על המרחב (צביעת העיר), ומפר את כללי האינטימיות הקבועים (נשיקה זרה). הדובר/ת נע בין הכרה בבלגן לבין התרפקות עליו. "Ripped my dress, call an ex, I confess, I'm obsessed, not the best idea" – משחק בין מודעות עצמית לבין חוסר יכולת להימנע מחזרה על דפוסים בעייתיים. "Woo-ooh, I'm a mess, it's a trend, in my defence / It's been a real hard year" – השיבוש הופך למודל לחיקוי חברתי. האם ההרס הוא בחירה, או תגובה למציאות כואבת? השיר מערער על מושג ה"אני" – האם יש כאן זהות אמיתית, או שהכול מבוסס על הסביבה והחוויות הרגעיות? השיר משמש כטקסט רדיקלי שמערער על מבני שליטה ונרטיבים ברורים. הוא לא מספר סיפור שלם, אלא מציג רשימה של רסיסים – פרגמנטים של חוויה אישית שמצטברת לכדי כאוס מסודר. הוא יכול להיקרא כחגיגת חירות מוחלטת או כביקורת סמויה על תרבות הבילוי המתישה, שבה אובדן שליטה הוא חוויה שמשכפלת את עצמה כלילה בלתי נגמר.
בריטניה צפויה להתמודד בגמר האירוויזיון ב-17/05, כחלק מחמשת הגדולות, אשר להן מקום מובטח בגמר. השיר ממוקם כרגע במקום ה-9 בסיכויי הזכייה לפי אתר ההימורים William Hill, לצד אוקראינה. לדעתי, בריטניה שוב תסיים איפשהו בתחתית הטבלה, עם קצת נקודות מהשופטים והתעלמות מהקהל.

מילות השיר באנגלית, מתוך genius.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:

What The Hell Just Happened?

Someone lost a shoe
I'm still in last night's make up
I'm waking up like, "What's this new tattoo?"
Room is spinning, ears are ringing
Clutch my pearls like

What the hell just happened?
What the hell just happened?
No clue, but l liked it

(One, two, one, two, three)

Broke a heel, lost my keys, scraped my knee
When I fell from the chandelier
Oh, what a night, I don't mind, it was time
To unwind and I volunteered
Look at me now (Look at me now)
I'm like usually keep it clean
Beauty sleep, sip my tea

What the hell just happened?
What the hell just happened?
Went up on the roof, jumped into the pool
You should do it too, too, too, too
What the hell just happened?
No clue, but l liked it

Ripped my dress, call an ex, I confess
I'm obsessed, not the best idea
Woo-ooh, I'm a mess, it's a trend, in my defence
It's been a real hard year
Freedom, I wanna shave my head, oh
Freedom, I'll paint the whole town red, oh
Freedom, I wanna kiss a stranger

What the hell just happened? Woo-ooh
What the hell just happened?

What the hell just happened? (Yeah)
What the hell just happened? (Ooh-ooh)
Went up on the roof (Hey), jumped into the pool (Hey)
You should do it too, too, too, too (Oh, you should do it too)
I know that I'm a wreck (Hey), what did you expect? ([?])
You can blame my e-e-ex
What the hell just happened?
No clue, but l liked it

מה לעזאזל קרה הרגע?

מישהו איבד נעל
אני עדיין באיפור של אתמול בלילה
אני מתעוררת כמו, "מה זה הקעקוע החדש הזה?"
החדר מסתובב, אוזניים מצלצלות
אני בהלם כמו

מה לעזאזל קרה הרגע?
מה לעזאזל קרה הרגע?
אין לי מושג, אבל אהבתי את זה

(אחת, שתיים, אחת, שתיים, שלוש)

שברתי עקב, איבדתי את המפתחות, שפשפתי את הברך
כשנפלתי מהנברשת
הו, איזה לילה, לא אכפת לי, הגיע הזמן
להתפרק ואני התנדבתי
תראו אותי עכשיו (תראו אותי עכשיו)
אני בדרך כלל שומרת על זה נקי
שנת יופי, לוגמת מהתה שלי

מה לעזאזל קרה הרגע?
מה לעזאזל קרה הרגע?
עליתי על הגג, קפתי לבריכה
אתה צריך לעשות את זה גם, גם
מה לעזאזל קרה הרגע?
אין לי מושג, אבל אהבתי את זה

קרעתי את השמלה שלי, התקשרתי לאקס, אני מודה
אני אובססיבית, לא הרעיון הכי טוב
וו-הוו, אני בלאגן, זה טרנד, להגנתי
זו הייתה שנה ממש קשה
חופש, אני רוצה לגלח את ראשי, הו
חופש, אני אצבע את כל העיר באדום, הו
חופש, אני רוצה לנשק זר

מה לעזאזל קרה הרגע? וו-הוו
מה לעזאזל קרה הרגע?

מה לעזאזל קרה הרגע? (כֵּן)
מה לעזאזל קרה הרגע? (הוו-הוו)
עליתי על הגג (היי), קפצתי לבריכה (היי)
אתה צריך לעשות את זה גם, גם, גם (הו, אתה צריך לעשות את זה גם)
אני יודעת שאני שבר כלי (היי), למה ציפית? ([?])
אתה יכול להאשים את האקס-ס-ס שלי
מה לעזאזל קרה הרגע?
אין לי מושג, אבל אהבתי את זה

הקליפ הרשמי של השיר:

כתיבת תגובה

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.