ישראל מציגה את שירה לאירוויזיון, ויובל רפאל מביאה לאירוויזיון לא רק שיר – אלא סיפור של הישרדות, תקווה וניצחון.
המבצעת
כתבתי על יובל רפאל כאן, אך הנה הדברים שוב: יובל רפאל נולדה ב-2000 ברעננה, ישראל. בגיל שש עברה להתגורר עם הוריה בשווייץ למשך כשלוש שנים. בנעוריה למדה במגמת תיאטרון וערבית ברעננה. שירתה בצה"ל כלוחמת מעברים באזור ירושלים. רפאל שרדה את הטבח בפסטיבל נובה במהלך טבח שבעה באוקטובר ב-2023, לאחר שספגה רסיסים והעמידה פני מתה במיגונית המוות ליד קיבוץ בארי. בנאומה בפני ועדת האו"ם לזכויות אדם סיפרה על הזוועות שראתה בטבח. לטענתה, במהלך הליכתה במקום עם סרט מודעות צהוב הרגישה עוינות. מקור.
השיר
"New Day Will Rise" נכתב על ידי קרן פלס, שבשנה שעברה הייתה מכותבי השיר הישראלי "Hurricane". קרן פלס הוציאה עד כה חמישה אלבומי סולו וכתבה להראל סקעת, מירי מסיקה, שרית חדד, אמיר פיי גוטמן, בועז מעודה, דיקלה, חנן בן ארי, רביב כנר ועוד.
השיר הושווה ל-"The Windmills of Your Mind" של Noel Harrison, ל-"Rise Like a Phoenix" של Conchita Wurst, זוכה אירוויזיון 2014, ל-"Love's Not Over Yet" של Dimash Qudaibergen ול-"Ne me quitte pas" של Jacques Brel. השיר הושווה לסגנון של Barbara Pravi ולשירי ג'יימס בונד.
השיר הוא בלדת פופ עם מאפיינים של שאנסון. השיר נפתח באינטרו מיתרים דרמטי. בבתים, ההרמוניה הקולית מבוססת על פרוגרסיות אקורדים מלנכוליות ומינוריות עם מודולציות עדינות. יש שימוש בהרמוניות מתפתחות, במעברים דרמטיים בין סולמות. המלודיה לירית ורחבה עם קווים ארוכים ומלודיים. העיבוד כולל פסנתר ומיתרים רכים ברקע. ישנה בנייה הדרגתית באינטנסיביות לקראת הפזמון. הפזמון בעל מבנה הרמוני רגשי, נואש ודרמטי. יש כרומטיות באקורדים, דבר המעניק צבע רומנטי ומלנכולי לשיר. הקו המלודי סוחף, עם דינמיקה חזקה והעצמה הדרגתית. הביצוע הקולי אמוציונלי מאוד. ככל שהשיר מתקדם, העיבוד מתעצם עם מיתרים עוצמתיים, פסנתר דומיננטי, ותזמור רחב שמוסיף דרמה. השיר דרמטי, מלודי, עשיר רגשית, ובעל סגנון שירה נרטיבי עם נגיעות תיאטרליות.
מילות השיר מקבלות משמעות עמוקה במיוחד כאשר הן נבחנות בהקשר הביוגרפי של המבצעת, שורדת טבח פסטיבל נובה (7.10.2023). כמסמך אמנותי, הוא אינו רק טקסט פואטי על פרידה ותקווה – אלא מונולוג הישרדותי, בו השפה משמשת ככלי לריפוי, לשיקום ולניצחון על האימה. "And even if you say goodbye" – הפרידה כאשליה
כבר בשורה הפותחת, השיר מגדיר את עצם הפרידה כבלתי אפשרית: "You'll never go away" – ההתמודדות עם אובדן היא לא בהכחשתו, אלא בהבנה שהוא אינו מוחלט. דוברת השיר קובעת שפרידה איננה סופית, כי אהבה, זיכרון וקיום רוחני ממשיכים להתקיים, גם כשהגוף נעלם. בהקשר הטראומטי: האם "אתה" הוא אדם אהוב שאבד? השיר מרמז שהפרידה אינה מוות מוחלט, אלא מעבר למצב קיום אחר – רעיון נפוץ בשירה פוסט-טראומטית, המנסה להכניס סדר בתוך חוסר הסדר של האסון. "You are the rainbow in my sky / My colors in the grey" / "Sunshine in the day". הבחירה בדימויים הקשורים לאור וצבע מול אפלה ואפור יוצרת התנגשות סימבולית בין חוויית הטראומה (חושך, אובדן, כאב) לבין כוח הרצון להמשיך ולראות יופי בעולם. בהקשר הטראומטי: הפסטיבל שבו אירע הטבח, נובה, היה פסטיבל אור, צבעים, מוזיקה – וכאן, השיר מחזיר את אותם סמלים כחלק מהמאבק בהשתקה ובאובדן. "The only song that my piano ever plays" / "La seule chanson que mon piano peut jouer". פסנתר אינו מנגן שירים רבים – אלא רק שיר אחד. זהו רעיון דרמטי: המוזיקה אינה עוד מקור להנאה, אלא השריד האחרון, הפעימה היחידה שנותרה. בהקשר הטראומטי: מוזיקה כאן אינה מותרות – היא מנגנון הישרדות. כמו בשירי ניצולים אחרים (למשל, שירת השואה), היא הופכת לזיכרון חי, המאפשר להחיות את המתים דרך הצלילים. "New day will rise, life will go on" / "Darkness will fade, all the pain will go by". לא מדובר כאן בתקווה נאיבית, אלא בהצהרה רדיקלית: הזמן ימשיך למרות הטראומה. השימוש במודוס עתידי מדגיש את האקטיביות: יום חדש יקום, ולא רק יגיע. בהקשר הטראומטי: האם הזמן יכול לרפא? טראומה מביאה עימה תחושת תקיעות בזמן. השיר מכריח את הזמן לנוע קדימה, כאקט פוליטי כמעט, של הישרדות מול ניסיון ההשחתה של המציאות. השימוש בצרפתית מעניק לשיר ממד אוניברסלי של שיר זיכרון אישי-קולקטיבי. ואז מופיעה העברית: "מים רבים לא יכבו את האהבה ונהרות, לא ישטפוה" (שיר השירים ח', ז'). הפסוק מציב את השיר בתוך מסורת עתיקה של שירה יהודית על הישרדות ואהבה אלמותית, ונותן לו עוגן בתרבות ובזיכרון ההיסטורי. "But you will stay, love of my life". מה שאבד – אינו רק אדם, אלא גם זהות שלמה. הקריאה "Love of My Life" היא צעקה לשימור לא רק של אדם שאיננו, אלא של זהות רגשית שיכולה להיעלם בטראומה. לסיכום, השיר מתמודד עם טראומה דרך הכחשה רכה של הפרידה. הוא משתמש באור וצבעים כדי להיאבק בחושך האמיתי של אובדן. המוזיקה והפסנתר הם הכלים היחידים שמסוגלים לשמר את הזיכרון. הרב-לשוניות מאפשרת הפיכת השיר משיר אישי לשיר אוניברסלי. העברית מחברת את הטראומה הפרטית להיסטוריה של העם היהודי ולמאבק הקולקטיבי על הישרדות. השיר הוא הצהרת קיום. הוא משקם את הזהות של יובל רפאל אחרי ה-7 באוקטובר, ובאותו זמן גם את הזהות של קהילה שלמה ששרדה את האירוע.
ישראל צפויה להתמודד ב-15/05, בחצי הגמר השני של אירוויזיון 2025. וכנראה להעפיל לגמר. לדעתי, בהינתן ביצוע קולי טוב ונכון, השיר יוכל לסיים בטופ 10 בגמר. נכון לעכשיו ישראל ממוקמת במקום ה-3 בסיכויי הזכייה לפי אתר ההימורים William Hill, אחרי שבדיה ואוסטריה.
מילות השיר באנגלית וצרפתית, מתוך האתר genius.com, לאחר מכן תרגומן לעברית:
New Day Will Rise
And even if you say goodbye
You'll never go away
You are the rainbow in my sky
My colors in the grey
My only wish upon a star
Sunshine in the day
The only song that my piano ever plays
And even if you say goodbye
You'll always be around
To lift me up and take me high
Keep my feet close to the ground
Are you proud of me tonight?
Dreams are coming true
I choose the light, nothing to lose if I lose you
New day will rise, life will go on
Everyone cries, don't cry alone
Darkness will fade, all the pain will go by
But wе will stay, even if you say goodbye
Et mêmе si tu dis adieu
Tu ne partiras jamais
T'es l'arc-en-ciel de mon ciel bleu
Mes couleurs dans le gris
Et mon seul souhait sous un ciel d'art
Un rayon dans ma journée
La seule chanson que mon piano peut jouer
New day will rise, life will go on
Everyone cries, don't cry alone
Darkness will fade, all the pain will go by
But we will stay, even if you say
New day will rise, life will go on
Everyone cries, don't cry alone
Darkness will fade, all the pain will go by
But you will stay, love of my life
מים רבים לא יכבו
את האהבה ונהרות, לא ישטפוה
New day will rise
Everyone cries, don't cry alone
Darkness will fade, all the pain will go by
But we will stay
Even if you say goodbye, a new day will rise
New day will rise
יום חדש יעלה
וגם אם תיפרד
לעולם לא תלך
אתה הקשת בשמיים שלי
הצבעים שלי באפור
המשאלה היחידה שלי לכוכב
שמש ביום
השיר היחיד שהפסנתר שלי מנגן אי פעם
וגם אם תיפרד
אתה תמיד תהיה בסביבה
להרים אותי ולרומם אותי גבוה
לשמור את הרגליים שלי קרוב לקרקע
אתה גאה בי הערב?
חלומות מתגשמים
אני בוחרת באור, אין לי מה להפסיד אם אאבד אותך
יום חדש יעלה, החיים יימשכו
כולם בוכים, אל תבכה לבד
החושך יתפוגג, כל הכאב יעבור
אבל אנחנו נישאר, גם אם תאמר שלום
וגם אם תיפרד
לעולם לא תעזוב
אתה הקשת בענן בשמי הכחולים שלי
הצבעים שלי באפור
והמשאלה היחידה שלי מתחת לשמיים של אמנות
קרן בימי
השיר היחיד שהפסנתר שלי יכול לנגן
יום חדש יעלה, החיים יימשכו
כולם בוכים, אל תבכה לבד
החושך יתפוגג, כל הכאב יעבור
אבל אנחנו נישאר, גם אם תגיד
יום חדש יעלה, החיים יימשכו
כולם בוכים, אל תבכה לבד
החושך יתפוגג, כל הכאב יעבור
אבל אתה תישאר, אהבת חיי
מים רבים לא יכבו
את האהבה ונהרות, לא ישטפוה
יום חדש יעלה
כולם בוכים, אל תבכה לבד
החושך יתפוגג, כל הכאב יעבור
אבל נישאר
גם אם תיפרד, יום חדש יעלה
יום חדש יעלה
הקליפ הרשמי של השיר: