2021: הולנד – Jeangu Macrooy מציג את שירו לאירוויזיון, "Birth of a New Age"

נציג המדינה המארחת חושף את שירו לאירוויזיון. שלושת נציגי המדינות המארחות האחרונות כשלו. האם גורלו יהיה שונה? "Birth of a New Age" הוא שיר הגאווה השחורה הראשון בתחרות וככזה הוא כולל מוטיבים רבים של מרד, מחאה מאבק ושחרור מעבדות. שורות רבות בשיר וכותרת השיר מרפררות לאמונות דתיות, מאבקים חברתיים וגם לתרבות הפופולרית.

המבצע
כתבתי על Jeangu Macrooy כאן, אך הנה הדברים שוב: נולד ב-1993 בפרמריבו, בירת סורינאם. סגנון המוזיקה שלו הוא Soul מודרני. בשנת 2011, ביחד עם אחיו התאום Xillan Macrooy, הקימו להקה בשם Between Towers. בשנת 2013 שחררו את אלבומם היחיד, "Stars on My Radio". לאחר שנתיים של לימודים בקונסרבטיון של פרמריבו, עבר ב-2014 לחיות בהולנד על מנת ללמוד ב-ArtEZ Popacademy באנסחדה.
בשנת 2015 חתם בחברת התקליטים Unexpected Records, לאחר שהכיר את מנהל החברה והמפיק המוזיקלי Perquisite במסגרת הלימודים. בשנת 2016 הוציא את EP הבכורה שלו, "Brave Enough". השיר "Gold" מתוכו נבחר לפרסם את הסדרה "משחקי הכס". ב-2017 יצא אריך הנגן הראשון שלו, "High On You". הוא יצא לסיבוב הופעות במועדונים ברחבי הולנד וזכה להיות מופע החימום של אמנים רבים בהולנד, בלגיה וגרמניה. Macrooy השתתף בפסטיבלים גדולים בהולנד כמו North Sea Jazz ו-Lowlands, והיה לאורח קבוע בתכנית המצליחה De Wereld Draait Door. ב-2018 שיחק את יהודה איש קריות בהפקה הטלוויזיונית של "The Passion", לצד נציגת 2005, Glennis Grace. ב-2019 יצא אלבומו השני, "Horizon". מקור.
מועמדתו נשקלה כבר בשנת 2016, אך הבשילה רק ב-2020. בסמוך להודעה על ביטול אירוויזיון 2020, הודיעה רשות השידור המקומית כי Macrooy ימשיך וייצג את המדינה גם ב-2021.

השיר
"Birth of a New Age" נכתב על ידי Jeangu Macrooy עצמו, ו-Pieter Perquin. השניים היו אחראים בשנה שעברה על "Grow", השיר ההולנדי לאירוויזיון, שבוטל.
השיר מושר ברובו באנגלית, למעט הפזמון, שכולו מורכב משתי שורות בסרנן טונגו, שהיא שפה קריאולית המדוברת בסורינאם ומשמשת שפת לינגואה פרנקה בקרב תושביה: Yu no man broko mi / Mi na afu sensi. התרגום הוא "לא תוכלו לשבור אותי / אני לא חצי סנט". מקור השורות מהאמרה הסורינאמית "Mi Na Afu Sensi, No Wan Man E Broko Mi", שפירושה "אני חצי סנט, לא תוכלו לשבור אותי". כשהייתה סורינאם קולוניה הולנדית, המטבע המקומי היה זה ההולנדי והמטבע בעל הערך הקטן ביותר היה חצי סנט. בשל העובדה שלא ניתן היה "לשבור" אותו למטבע בעל ערך נמוך יותר נולדה האמרה. מקור.
השיר הוא שיר מסוגת ה-Soul-גוספל, אותו מבצע Macrooy עם להקת גוספל. השיר נפתח בצליל מתח דרמטי, ומיד השיר עובר לביט ה-RnB ולשירת הגוספל העצמתית. הפזמון הראשון מושר כתפילה דתית כמעט אקוסטית, טהורה וחסרת אמצעים מלבד כוח האמונה והדבקות בה. בבית השני, השיר מקבל עיבוי בהפקה ומזכיר כבר יותר את המנוני הנשמה משנות התשעים. השיר עצמו, לא מתפתח יותר מידי מבחינה מלודית, אלא יותר מבחינת ההפקה. החזרתיות עוזרת למסר של השיר, ומדגישה את הנחיצות של התמדה במאבק ובמרד. ה-C Part נשמע כמו שיר אפריקאי שבטי, והוא מלווה בקליפ בריקוד תואם. המעבר למקצב אפריקאי היא חזרה למקורות מבחינה של יוצר השיר, היא השלמה, היא החלמה, ריפוי וסליחה. ועדיין השיר מסתיים בשורות המחאתיות "לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (אני לא חצי סנט)". לא קל תמיד לסלוח ולהמשיך הלאה.
הדובר פותח את השיר בגאווה על צבע עורו, אותו הוא מכנה "עשיר כרקיע זרוע הכוכבים". הוא מציין בפני השומעים כי הקצב שלהם הוא מרד. כך הוא מרגיש, גם כאדם שחור, וגם כהומוסקסואל בסורינאם; עצם הקיום שלו הוא מרד, כל צעד שהוא עושה וכל צליל שהוא משמיע יכול להיחשב התרסה. הוא בוחר ללכת עם זה עד הסוף בשיר הנוכחי. כל אחד מאיתנו יכול למצוא עצמו כמדוכא במסגרות שונות. כי דיכוי הוא דיכוי הוא דיכוי. הוא ממשיך ומציין שזרמים עמוקים מתרחשים אצל כל אחד מאיתנו בעיניים. לפני שקורה שינוי חברתי, צריך לקרות שינוי פנימי במוחם ובליבם של האנשים. וזה גם מסר מעודד: גם אם אתה נמצא בסביבה מדכאת, כל כך הרבה דברים עצמתיים קורים בתוכך, שאתה יכול לפרוץ את כל החומות אם רק תרצה. הוא מדבר על ה"הם", אשר ירקו על הכתר שלנו והרעילו את האדמה שלנו. אפשר להבין את השורה הזו כפשוטה, כעם אשר אדמתו נכבשה ומלכותו נלקחה ממנו, מעמדם של התושבים ירד באחת מחובשי כתרים לעבדים. אפשר להבין את זה גם ברמה המטאפורית. כולנו נולדים שווים, אבל יכולים לגלות בשלב כזה או אחר שאנחנו מיעוט, שאנחנו לא מוערכים או מוערכים הרבה פחות ממה שמגיע לנו בגלל מי שאנחנו. בשורה "הם שרפו את הגיבורים שלך על המוקד" הוא כבר מתכתב עם האמונה הנוצרית, וזו דוגמה מצוינת שבה, לפי ההיסטוריה כפי שאנו מכירים אותה, הקרבן נהפך לתקפן תוך זמן קצר יחסית. בשורה "אבל הקול שלך ידהד את כל שמותיהם" הוא מרפרר לקמפיין של תנועת Black Lives Matter בשם #SayTheirNames, אשר מבקש להעניק שמות מאחורי כל קרבנות הגזענות כדי להזכיר לנו שיש אנשים בשר ודם מאחורי כל שם. בהמשך השיר, הוא מדבר גם על דיכוי דתי, על רצח ברוטלי, על כבילה בשלשלאות. ב-C Part הוא עובר לדבר על תקווה לעתיד, על היכולת לקום ולצעוד קדימה תוך קידוש העבר. בחירת שם השיר "הולדתו של עידן חדש" מרפרר לסרט "הולדתה של אומה" מ-1915 ו"הולדתה של אומה" מ-2016. האחד הוליד מחדש את תנועת הקו קלוקס קלאן הגזענית, השני סיפר על מרד העבדים הגדול בארה"ב. המטרה כאן היא להמשיך את הנרטיב, שהיווה הסרט השני, ולהיאבק בגזענות ובשרידי העבדות והקולוניאליזם. Macrooy לא רוצה להצעיד את האומה לעידן חדש, אלא רוצה להוליד את העידן החדש ולהעניק אותו לעולם.
Macrooy ציין כי השיר נושא מסר, לפיו כולם צריכים להעז להיות עצמם האמיתי. לאחר שרבים מהמשתמשים בטוויטר ציינו כי יש קשר בין השיר לבין תנועת "Black Lives Matter", ציין הזמר כי מדובר בשכבה אחת של השיר, אבל המסר הוא סיפור אוניברסלי של דיכוי, אשר מתבטאת באופנים שונים. השיר, לדבריו, מדבר על להעז לעמוד זקוף עבור עצמך ולדרוש שוויון, בלי קשר לצבע עורך או לנטייתך המינית. מקור.
הולנד צפויה להתמודד ב-22/05 בגמר אירוויזיון 2021, כמארחת של התחרות. לפי אתר William Hill, המדינה ממוקמת במקום ה-27 מבין 40 מדינות בסיכויי הזכייה, לצד בלרוס, אירלנד וגרמניה. אני לא חושב שהשיר יזכה להצלחה כבירה בתחרות. הוא קשה מידי לעיכול, והוא מחאתי עבור הקהל השמרני. אני חושב שהשופטים יעריכו אותו, אך הוא עשוי להתרסק בהצבעת הקהל. אני מנחש כי השיר יסיים בצד הימני של הטבלה, ואולי בזכות השופטים יגיע למקומות 14-17.

מילות השיר באנגלית וסרנן טונגו, מתוך genius.com, ולאחר מכן תרגומן לעברית:

Birth of a New Age

Skin as rich as the starlit night
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion (Oh-oh)
Deep currents running in the rivers of your eyes
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion (Oh-oh)
They spat on your crown and they poisoned your ground
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion (Oh-oh)
They burned your heroes at the stake
But your voice will echo all their names
This ain't the end, no
It's the birth of a new age

Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi (Oh-oh)

Soul blazin' like a hurricane
Your rhythm is rebellion (Mmm-mhm), your rhythm is rebellion (Oh-oh)
Spirit roaring wild like untamed flames
Your rhythm is rebellion (Oh yeah), your rhythm is rebellion (Oh-oh)
They buried your guts, they imprisoned your thoughts
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion (Oh-oh)
They tried to drain you of your faith
But you are the rage that melts the chains
This ain't the end, no
It's the birth of a new age

We are the fruit adorning the legacy
Of every forgotten revolutionary
Born in resilience, proud like a lion
We are the birth of a new age

Yu no man broko mi (Yeah)
Yu no man broko mi (Mm-hmm)
Yu no man broko, broko mi (Mi na afu sensi)
Yu no man broko mi (Yu no man)
Yu no man broko mi (Yu no man)
Yu no man broko, broko mi (Mi na afu sensi)
Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi (Mi na afu sensi)
Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi (Mi na afu sensi)

הולדתו של עידן חדש

עור עשיר כמו הלילה זרוע הכוכבים
הקצב שלך הוא מרד, הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
זרמים עמוקים העוברים בנהרות עיניך
הקצב שלך הוא מרד, הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
הם ירקו על הכתר שלך והם הרעילו את אדמתך
הקצב שלך הוא מרד, הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
הם שרפו את הגיבורים שלך על המוקד
אבל הקול שלך ידהד את כל שמותיהם
זה לא הסוף, לא
זו הולדתו של עידן חדש

לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (הו-הו)

נשמה סוערת כמו הוריקן
הקצב שלך הוא מרד (מממ-מממ), הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
רוח שואגת בפראות כמו להבות שיצאו משליטה
הקצב שלך הוא מרד (הו כן), הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
הם קברו את האומץ שלך, הם כלאו את מחשבותיך
הקצב שלך הוא מרד, הקצב שלך הוא מרד (הו-הו)
הם ניסו לרוקן אותך מאמונתך
אבל אתה הזעם שממיס את השרשראות
זה לא הסוף, לא
זו הולדתו של עידן חדש

אנחנו הפירות המעטרים את המורשת
מכל מהפכן שנשכח
נולד בחוסן, גאה כמו אריה
אנחנו הולדתו של עידן חדש

לא תוכלו לשבור אותי (כן)
לא תוכלו לשבור אותי (מממ-הממ)
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (אני לא חצי סנט)
לא תוכלו לשבור אותי (אף אדם)
לא תוכלו לשבור אותי (אף אדם)
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (אני לא חצי סנט)
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (אני לא חצי סנט)
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי
לא תוכלו לשבור אותי, לשבור אותי (אני לא חצי סנט)

גרסת האודיו של השיר:

הופעה חיה במעמד חשיפת השיר:

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.